TB | Kemudian nabi Hananya mengambil gandar itu dari pada tengkuk nabi Yeremia, lalu mematahkannya. |
BIS | Lalu Hananya merenggut gandar dari tengkukku dan mematahkannya. |
FAYH | Kemudian Hananya, nabi palsu itu, mengambil kuk dari tengkuk Yeremia dan mematahkannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu diambil oleh nabi Hananya akan kuk itu dari pada tengkuk nabi Yermia, lalu dipecah-pecahkannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Nabi Hananya diambilnya kayu pasang itu dari tengkuk Nabi Yeremia lalu dipatahkannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu nabi Hananja mengambil gandar dari atas tengkuk nabi Jeremia dan mematahkannja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian nabi <05030> Hananya <02608> mengambil <03947> gandar <04133> itu dari pada tengkuk <06677> nabi <05030> Yeremia <03414>, lalu mematahkannya <07665>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa itu diambil <03947> oleh nabi <05030> Hananya <02608> akan <0853> kuk <04133> itu dari pada tengkuk <06677> nabi <05030> Yermia <03414>, lalu dipecah-pecahkannya <07665>. |
AV# | Then Hananiah <02608> the prophet <05030> took <03947> (8799) the yoke <04133> from off the prophet <05030> Jeremiah's <03414> neck <06677>, and brake <07665> (8799) it. |
BBE | Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands. |
MESSAGE | At that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah's shoulders and smashed it. |
NKJV | Then Hananiah the prophet took the yoke off the prophet Jeremiah's neck and broke it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. |
GWV | Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it. |
NET | The prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah’s neck and broke it. |
NET | 28:10 The prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah’s neck and broke it.
|
BHSSTR | <07665> whrbsyw <05030> aybnh <03414> hymry <06677> rawu <05921> lem <04133> hjwmh <0853> ta <05030> aybnh <02608> hynnx <03947> xqyw (28:10) |
LXXM | (35:10) kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ananiav {<367> N-NSM} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} pantov {<3956> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} touv {<3588> T-APM} kloiouv {N-APM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} trachlou {<5137> N-GSM} ieremiou {<2408> N-GSM} kai {<2532> CONJ} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |