TB | Deru perang akan sampai ke ujung bumi, sebab TUHAN mempunyai pengaduan terhadap bangsa-bangsa; Ia akan berperkara dengan segala makhluk: Orang-orang fasik akan diserahkan-Nya kepada pedang, demikianlah firman TUHAN. |
BIS | Sampai ke ujung bumi suara-Nya menggema; TUHAN membuat perkara terhadap bangsa-bangsa. Semua orang akan diadili dan yang jahat akan dihukum mati.'" |
FAYH | Seruan penghakiman akan bergema ke segala penjuru bumi karena TUHAN mempunyai pengaduan terhadap semua bangsa, terhadap segenap umat manusia. Ia akan membinasakan semua orang yang jahat." Demikianlah firman TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bunyinya akan sampai kepada ujung bumi, karena Tuhan menyelesaikan acara segala bangsa dan memutuskan hukum atas segala manusia; maka diserahkan-Nya kelak orang fasik kepada pedang, demikianlah firman Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bunyian akan sampai hingga ke ujung bumi karena Allah berbantah-bantah dengan segala bangsa dan Ia akan menghadap bicara serta dengan segala manusia adapun akan segala orang jahat itu diserahkannya kelak kepada mata pedang, demikianlah firman Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | gemuruhnja sampailah keperhinggaan bumi. Sebab Jahwe beratjara dengan segenap bangsa, Ia hendak menghakimi segala jang hidup; kepada pedang diserahkanNja kaum pendjahat." itulah firman Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Deru <07588> perang akan sampai <05704> ke ujung <07097> bumi <0776>, sebab <03588> TUHAN <03068> mempunyai pengaduan <07379> terhadap bangsa-bangsa <01471>; Ia akan berperkara <08199> dengan segala <03605> makhluk <01320>: Orang-orang fasik <07563> akan diserahkan-Nya kepada <05414> pedang <02719>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Bunyinya <07588> akan sampai <05704> kepada ujung <07097> bumi <0776>, karena <03588> Tuhan <03068> menyelesaikan <07588> acara <07379> segala bangsa <01471> dan memutuskan <08199> hukum atas segala <03605> manusia <01320>; maka diserahkan-Nya <05414> kelak orang fasik <07563> kepada <05414> pedang <02719>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>. |
AV# | A noise <07588> shall come <0935> (8804) [even] to the ends <07097> of the earth <0776>; for the LORD <03068> hath a controversy <07379> with the nations <01471>, he will plead <08199> (8737) with all flesh <01320>; he will give <05414> (8804) them [that are] wicked <07563> to the sword <02719>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. |
BBE | A noise will come, even to the end of the earth; for the Lord has a cause against the nations, he will give his decision against all flesh; as for the evil-doers, he will give them to the sword, says the Lord. |
MESSAGE | The noise reverberates all over the earth; everyone everywhere hears it. GOD makes his case against the godless nations. He's about to put the human race on trial. For the wicked the verdict is clear-cut: death by the sword.'" GOD's Decree. |
NKJV | A noise will come to the ends of the earthFor the LORD has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those [who are] wicked to the sword,' says the LORD." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A noise shall come [even] to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them [that are] wicked to the sword, saith the LORD. |
GWV | The sound is echoing to the ends of the earth because the LORD has brought charges against the nations. He will judge all humans. He will kill the wicked, declares the LORD.' |
NET | The sounds of battle* will resound to the ends of the earth. For the Lord will bring charges against the nations.* He will pass judgment on all humankind and will hand the wicked over to be killed in war.’* The Lord so affirms it!* |
NET | 25:31 The sounds of battle1485 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here. will resound to the ends of the earth.
For the Lord> will bring charges against the nations.1486 tn Heb “the Lord> has a lawsuit against the nations.” For usage of the term see Hos 4:1; Mic 6:2, and compare the usage of the related verb in Jer 2:9; 12:1.
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’1487 tn Heb “give the wicked over to the sword.”
The Lord> so affirms it!1488 tn Heb “Oracle of the Lord>.”
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <05002> Man <02719> brxl <05414> Mntn <07563> Myesrh <01320> rvb <03605> lkl <01931> awh <08199> jpsn <01471> Mywgb <03068> hwhyl <07379> byr <03588> yk <0776> Urah <07097> huq <05704> de <07588> Nwas <0935> ab (25:31) |
LXXM | (32:31) hkei {<1854> V-PAI-3S} oleyrov {<3639> N-NSM} epi {<1909> PREP} merov {<3313> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} oti {<3754> CONJ} krisiv {<2920> N-NSF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} krinetai {<2919> V-PMI-3S} autov {<846> D-NSM} prov {<4314> PREP} pasan {<3956> A-ASF} sarka {<4561> N-ASF} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} asebeiv {<765> A-NPM} edoyhsan {<1325> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} macairan {<3162> N-ASF} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |