copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 25:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBkepada semua raja Arab yang tinggal di padang gurun;
BIS(25:19)
FAYHsemua raja Arab dan bangsa-bangsa kelana di padang pasir;
DRFT_WBTC
TLdan kepada segala raja Arab dan segala raja orang bedui yang duduk di padang belantara;
KSI
DRFT_SBdan segala raja negri Arab dan segala raja bangsa campuran yang duduk di tanah belantara
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkepada segala radja Arabia jang mendiami gurun;
TB_ITL_DRFkepada semua <03605> raja <04428> Arab <06152> yang tinggal <07931> di padang gurun <04057>;
TL_ITL_DRFdan kepada segala <03605> raja <04428> Arab <06152> dan segala <03605> raja <04428> orang bedui <06154> yang duduk <07931> di padang belantara <04057>;
AV#And all the kings <04428> of Arabia <06152>, and all the kings <04428> of the mingled people <06153> that dwell <07931> (8802) in the desert <04057>,
BBEAnd all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people living in the waste land;
MESSAGEAll the kings of Arabia and the various Bedouin sheiks and chieftains wandering about in the desert;
NKJVall the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people that dwell in the desert,
GWVall the kings of Arabia, and all the kings of the foreign people living in the desert;
NETall the kings of Arabia who* live in the desert;
NET25:24 all the kings of Arabia who1462 live in the desert;
BHSSTR<04057> rbdmb <07931> Mynksh <06154> breh <04428> yklm <03605> lk <0853> taw <06152> bre <04428> yklm <03605> lk <0853> taw (25:24)
LXXM(32:24) kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} summiktouv {A-APM} touv {<3588> T-APM} kataluontav {<2647> V-PAPAP} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%