TB | "Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Sama seperti buah ara yang baik ini, demikianlah Aku akan memperhatikan untuk kebaikannya orang-orang Yehuda yang Kubawa dari tempat ini ke dalam pembuangan, ke negeri orang-orang Kasdim. |
BIS | "Orang-orang yang telah Kubiarkan diangkut ke Babel itu Kuanggap seperti buah ara yang bagus-bagus ini; karena itu Aku, TUHAN, Allah Israel, akan memperlakukan mereka dengan baik. |
FAYH | (24-4)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel: Seperti akan buah ara yang baik itu, demikianpun Aku mengetahui kelak akan mereka itu sekalian dari pada orang Yehuda yang sudah dipindahkan dengan tertawan, yang sudah Kupindahkan dari tempat ini ke negeri orang Kasdim, akan baiknya. |
KSI | |
DRFT_SB | "Bahwa demikianlah firman Allah Tuhan bani Israel: Adapun seperti buah ara yang baik ini demikianlah kelak Aku akan mengindahkan segala tawanan Yehuda yang telah Kupindahkan dari tempat ini ke tanah orang Kasdim akan mendatangkan kebajikan atasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Demikianlah Jahwe, Allah Israil, Bersabda: Seperti buah ara jang baik ini, demikianlah Aku memandang akan jang baik kaum buangan dari Juda, jang telah Kukirim dari tempat ini kenegeri orang2 Chaldai. |
TB_ITL_DRF | "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>: Sama seperti buah ara <08384> yang baik <02896> ini <0428>, demikianlah <03651> Aku akan memperhatikan <05234> untuk kebaikannya <01546> orang-orang Yehuda <03063> yang <0834> Kubawa <07971> dari <04480> tempat <04725> ini <02088> ke dalam pembuangan <02896>, ke negeri <0776> orang-orang Kasdim <03778>. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>: Seperti akan buah ara <08384> yang baik <02896> itu, demikianpun <03651> Aku mengetahui <05234> kelak akan <0853> mereka itu sekalian <0428> dari pada orang Yehuda <03063> yang <0834> sudah dipindahkan <01546> dengan tertawan, yang <0834> sudah Kupindahkan <07971> dari <04480> tempat <04725> ini <02088> ke negeri <0776> orang Kasdim <03778>, akan baiknya <02896>. |
AV# | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>; Like these good <02896> figs <08384>, so will I acknowledge <05234> (8686) them that are carried away captive <01546> of Judah <03063>, whom I have sent <07971> (8765) out of this place <04725> into the land <0776> of the Chaldeans <03778> for [their] good <02896>. {them...: Heb. the captivity} |
BBE | This is what the Lord, the God of Israel, has said: Like these good figs, so in my eyes will be the prisoners of Judah, whom I have sent from this place into the land of the Chaldaeans for their good. |
MESSAGE | "This is the Message from the GOD of Israel: The exiles from here that I've sent off to the land of the Babylonians are like the good figs, and I'll make sure they get good treatment. |
NKJV | "Thus says the LORD, the God of Israel: `Like these good figs, so will I acknowledge those who are carried away captive from Judah, whom I have sent out of this place for [their own] good, into the land of the Chaldeans. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for [their] good. |
GWV | "This is what the LORD God of Israel says: The captives of Judah, whom I sent away from here to Babylon, are like these good figs. I will look kindly on them. |
NET | “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon* are like those good figs. I consider them to be good. |
NET | 24:5 “I, the Lord,> the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon1389 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4. are like those good figs. I consider them to be good.
|
BHSSTR | <02896> hbwjl <03778> Mydvk <0776> Ura <02088> hzh <04725> Mwqmh <04480> Nm <07971> ytxls <0834> rsa <03063> hdwhy <01546> twlg <0853> ta <05234> ryka <03651> Nk <0428> hlah <02896> twbjh <08384> Mynatk <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (24:5) |
LXXM | tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} wv {<3739> CONJ} ta {<3588> T-APN} suka {<4810> N-APN} ta {<3588> T-APN} crhsta {<5543> A-APN} tauta {<3778> D-APN} outwv {<3778> ADV} epignwsomai {<1921> V-FMI-1S} touv {<3588> T-APM} apoikisyentav {V-APPAP} iouda {<2448> N-PRI} ouv {<3739> R-APM} exapestalka {V-RAI-1S} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} caldaiwn {<5466> N-GPM} eiv {<1519> PREP} agaya {<18> A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |