copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 22:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi ke negeri yang mereka rindukan untuk kembali ke situ, mereka tidak akan kembali!"
BISKamu akan sangat merindukan negeri ini, tapi kamu tak akan kembali."
FAYHTidak akan pernah lagi engkau kembali ke negeri yang engkau rindukan.
DRFT_WBTC
TLAdapun negeri yang dirindukannya hendak kembali ke sana, sekali-kali tiada mereka itu akan kembali ke dalamnya.
KSI
DRFT_SBAdapun akan tanah yang hatinya rindu hendak kembali ke sana maka tiadalah ia akan kembali ke situ."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi kenegeri, mereka sangat ingin pulang, tidaklah mereka akan pulang lagi.
TB_ITL_DRFTetapi ke <05921> negeri <0776> yang <0834> mereka <01992> rindukan <05375> untuk kembali <07725> ke situ <08033>, mereka tidak <03808> akan kembali <07725>!"
TL_ITL_DRFAdapun negeri <0776> yang <0834> dirindukannya <05375> hendak <05315> kembali <07725> ke sana <08033>, sekali-kali tiada <03808> mereka itu akan kembali <07725> ke dalamnya <0>.
AV#But to the land <0776> whereunto they desire <05375> (8764) (8676) <05315> to return <07725> (8800), thither shall they not return <07725> (8799). {desire: Heb. lift up their mind}
BBE
MESSAGE"You'll be homesick, desperately homesick, but you'll never get home again."
NKJV"But to the land to which they desire to return, there they shall not return.
PHILIPS
RWEBSTRBut to the land where they desire to return, there shall they not return.
GWVYou will want to return to this land, but you won't be allowed to come home."
NETYou will never come back to this land to which you will long to return!”*
NET22:27 You will never come back to this land to which you will long to return!”1268

BHSSTRo <07725> wbwsy <03808> al <08033> hms <08033> Ms <07725> bwsl <05315> Mspn <0853> ta <05375> Myavnm <01992> Mh <0834> rsa <0776> Urah <05921> lew (22:27)
LXXMeiv {<1519> PREP} de {<1161> PRT} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} autoi {<846> D-NPM} eucontai {<2172> V-PMI-3P} taiv {<3588> T-DPF} qucaiv {<5590> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apostreqwsin {<654> V-AAS-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%