copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 21:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata Yeremia kepada mereka: "Beginilah kamu katakan kepada Zedekia:
BISLalu TUHAN berbicara kepadaku, maka aku menyuruh orang-orang yang diutus itu
FAYHYeremia menyahut, "Kembalilah kepada Raja Zedekia dan katakan kepadanya bahwa beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Aku akan menjadikan segala persenjataanmu tidak mempan terhadap raja Babel dan bangsa Kasdim yang mengepung kamu. Sesungguhnya musuh-musuhmu akan Kubawa ke tengah-tengah kota ini,
DRFT_WBTC
TLMaka kata Yermia kepadanya: Hendaklah ini kamu katakan kepada Zedekia:
KSI
DRFT_SBMaka kata Yeremia kepadanya: "Hendaklah kamu berkata kepada Zedekia:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka sahut Jeremia kepada mereka: "Inilah hendaknja kamu katakan kepada Sedekia:
TB_ITL_DRFKata <0559> Yeremia <03414> kepada <0413> mereka: "Beginilah <03541> kamu katakan <0559> kepada <0413> Zedekia <06667>:
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Yermia <03414> kepadanya <0413>: Hendaklah ini kamu katakan <03541> kepada <0413> Zedekia <06667>:
AV#Then said <0559> (8799) Jeremiah <03414> unto them, Thus shall ye say <0559> (8799) to Zedekiah <06667>:
BBEThen Jeremiah said to them, This is what you are to say to Zedekiah:
MESSAGEBut Jeremiah said, "Tell Zedekiah:
NKJVThen Jeremiah said to them, "Thus you shall say to Zedekiah,
PHILIPS
RWEBSTRThen said Jeremiah to them, Thus shall ye say to Zedekiah:
GWVJeremiah responded to them, "This is what you should say to Zedekiah,
NETJeremiah answered them, “Tell Zedekiah
NET21:3 Jeremiah answered them, “Tell Zedekiah
BHSSTR<06667> whyqdu <0413> la <0559> Nrmat <03541> hk <0413> Mhyla <03414> whymry <0559> rmayw (21:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} ieremiav {<2408> N-NSM} outwv {<3778> ADV} ereite {V-FAI-2P} prov {<4314> PREP} sedekian {N-ASM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%