copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 2:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMengapakah kamu mau berbantah dengan Aku? Kamu sekalian telah mendurhaka kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN.
BISApakah yang tidak kamu senangi mengenai Aku sehingga kamu melawan Aku?
FAYHJanganlah datang kepada-Ku; kamu sekalian adalah pemberontak." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMana boleh kamu berbantah-bantah dengan Aku, sedang kamu sekalian sudah melanggar perintah-Ku; demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMengapa kamu hendak berbantah dengan Aku maka kamu sekalian telah mendurhaka kepada-Ku, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMengapa kamu bersengketa denganKu? TerhadapKu kamu sekalian kan sudah durhaka, itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFMengapakah <04100> kamu mau berbantah <07378> dengan Aku? Kamu sekalian <03605> telah mendurhaka <06586> kepada-Ku <0>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMana <04100> boleh kamu berbantah-bantah <07378> dengan Aku, sedang kamu sekalian <03605> sudah melanggar perintah-Ku <06586>; demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#Wherefore will ye plead <07378> (8799) with me? ye all have transgressed <06586> (8804) against me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEWhy will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord.
MESSAGE"What do you have against me, running off to assert your 'independence'?" GOD's Decree.
NKJV"Why will you plead with Me? You all have transgressed against Me," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRWhy will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
GWV"Why do you complain about me? All of you have rebelled against me," declares the LORD.
NET“Why do you try to refute me?* All of you have rebelled against me,” says the Lord.
NET2:29 “Why do you try to refute me?105

All of you have rebelled against me,”

says the Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <0> yb <06586> Mtesp <03605> Mklk <0413> yla <07378> wbyrt <04100> hml (2:29)
LXXMina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} laleite {<2980> V-PAI-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} pantev {<3956> A-NPM} umeiv {<4771> P-NP} hsebhsate {<764> V-AAI-2P} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} umeiv {<4771> P-NP} hnomhsate {V-AAI-2P} eiv {<1519> PREP} eme {<1473> P-AS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%