copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 2:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBNamun Aku telah membuat engkau tumbuh sebagai pokok anggur pilihan, sebagai benih yang sungguh murni. Betapa engkau berubah menjadi pohon berbau busuk, pohon anggur liar!
BISEngkau Kutanam seperti pohon anggur yang Kupilih dari benih yang unggul. Tapi sekarang engkau berubah, menjadi tanaman liar dan tak berguna.
FAYH"Ketika Aku menanam engkau, Aku telah memilih dengan sangat hati-hati; Aku memilih benih yang paling baik. Mengapa engkau berubah menjadi bangsa yang sejahat ini, seperti pohon anggur liar yang busuk?
DRFT_WBTC
TLBukankah Aku sudah menanam engkau seperti pokok anggur yang terutama, dari pada benih yang tulen? maka bagaimana gerangan engkau sudah berubah begitu dan menjadi pokok anggur hutan, yang amat rusak tabiatnya?
KSI
DRFT_SBTetapi engkau ini telah Aku tanam yaitu suatu pohon anggur yang pilihan dari pada benih yang semata-mata betul bagaimana pula engkau telah berubah menjadi bagiku carang-carang poko anggur hutan yang jahat itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku telah menanamkan dikau seperti pokok anggur jang unggul bibit jang tulen sedjati. Bagaimana engkau sampai berubah mendjadi pokok anggur liar jang aring?
TB_ITL_DRFNamun <05237> Aku <0595> telah membuat <05193> engkau tumbuh <05193> sebagai pokok <08321> anggur pilihan <03605>, sebagai benih <02233> yang sungguh murni <0571>. Betapa <0349> engkau berubah <02015> menjadi pohon berbau <05494> busuk, pohon <01612> anggur liar <05237>!
TL_ITL_DRFBukankah Aku <0595> sudah menanam <05193> engkau seperti pokok anggur yang terutama <08321>, dari pada benih <02233> yang tulen <0571>? maka bagaimana <0349> gerangan engkau sudah berubah <02015> begitu <05494> dan menjadi pokok <01612> anggur hutan, yang amat rusak tabiatnya <05237>?
AV#Yet I had planted <05193> (8804) thee a noble vine <08321>, wholly a right <0571> seed <02233>: how then art thou turned <02015> (8738) into the degenerate plant <05494> of a strange <05237> vine <01612> unto me?
BBEBut when you were planted by me, you were a noble vine, in every way a true seed: how then have you been changed into the branching plant of a strange vine?
MESSAGEYou were a select vine when I planted you from completely reliable stock. And look how you've turned out--a tangle of rancid growth, a poor excuse for a vine.
NKJVYet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality. How then have you turned before Me Into the degenerate plant of an alien vine?
PHILIPS
RWEBSTRYet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine to me?
GWVI planted you like a choice grapevine from the very best seed. Now you have turned against me and have become a wild vine.
NETI planted you in the land like a special vine of the very best stock. Why in the world have you turned into something like a wild vine that produces rotten, foul-smelling grapes?*
NET2:21 I planted you in the land

like a special vine of the very best stock.

Why in the world have you turned into something like a wild vine

that produces rotten, foul-smelling grapes?89

BHSSTR<05237> hyrkn <01612> Npgh <05494> yrwo <0> yl <02015> tkphn <0349> Kyaw <0571> tma <02233> erz <03605> hlk <08321> qrv <05193> Kytejn <0595> yknaw (2:21)
LXXMegw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} efuteusa {<5452> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} ampelon {<288> N-ASF} karpoforon {<2593> A-ASF} pasan {<3956> A-ASF} alhyinhn {<228> A-ASF} pwv {<4459> ADV} estrafhv {<4762> V-API-2S} eiv {<1519> PREP} pikrian {<4088> N-ASF} h {<3588> T-NSF} ampelov {<288> N-NSF} h {<3588> T-NSF} allotria {<245> A-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%