copyright
15 Dec 2018 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 17:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesungguhnya, mereka berkata kepadaku: "Di manakah firman TUHAN itu? Biarlah ia sampai!"
BISOrang berkata kepadaku, "Di mana semua ancaman TUHAN itu? Biarlah sekarang dilaksanakan!"
FAYHOrang mengejek hamba, katanya, "Mana buktinya firman TUHAN yang kaukatakan selama ini? Mengapa belum juga terjadi?"
DRFT_WBTC
TLBahwasanya kata mereka itu kepadaku: Di manakah firman Tuhan itu? Baiklah ia itu datang sekarang.
KSI
DRFT_SBMaka kata orang kepadaku: "Di manakah firman Allah? Biarlah kiranya yaitu datang."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, mereka berkata kepadaku: "Dimanakah sabda Jahwe? Biarlah itu sampai!"
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02009>, mereka <01992> berkata <0559> kepadaku <0413>: "Di manakah <0346> firman <01697> TUHAN <03068> itu? Biarlah <04994> ia sampai <0935>!"
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> kata <0559> mereka itu <01992> kepadaku <0413>: Di manakah <0346> firman <01697> Tuhan <03068> itu? Baiklah ia itu datang <0935> sekarang <04994>.
AV#Behold, they say <0559> (8802) unto me, Where [is] the word <01697> of the LORD <03068>? let it come <0935> (8799) now.
BBESee, they say to me, Where is the word of the Lord? let it come now.
MESSAGEListen to how they talk about me: "So where's this 'Word of GOD'? We'd like to see something happen!"
NKJVIndeed they say to me, "Where [is] the word of the LORD? Let it come now!"
PHILIPS
RWEBSTRBehold, they say to me, Where [is] the word of the LORD? let it come now.
GWVPeople keep asking me, "Where is the word of the LORD? Let it come."
NETListen to what they are saying to me.* They are saying, “Where are the things the Lord threatens us with? Come on! Let’s see them happen!”*
NET17:15 Listen to what they are saying to me.1048

They are saying, “Where are the things the Lord threatens us with?

Come on! Let’s see them happen!”1049

BHSSTR<04994> an <0935> awby <03068> hwhy <01697> rbd <0346> hya <0413> yla <0559> Myrma <01992> hmh <02009> hnh (17:15)
LXXMidou {<2400> INJ} autoi {<846> D-NPM} legousi {<3004> V-PAI-3P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} pou {<4225> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} elyatw {<2064> V-AAD-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA