ENDE | Sekiranja Jahwe Balatentara tidak meninggalkan bagi kita orang sedikit jang luput, maka kita mendjadi seperti Sodom, serupa dengan Gomora. |
TB | Seandainya TUHAN semesta alam tidak meninggalkan pada kita sedikit orang yang terlepas, kita sudah menjadi seperti Sodom, dan sama seperti Gomora. |
BIS | Seandainya TUHAN Yang Mahakuasa tidak meluputkan beberapa orang bagi kita, kita sudah binasa sama sekali, seperti Sodom dan Gomora. |
FAYH | Seandainya TUHAN semesta alam tidak bertindak untuk menyelamatkan beberapa dari kita, kita tentu sudah musnah seperti Sodom dan Gomora.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau kiranya tiada ditinggalkan Tuhan semesta alam sekalian bagi kami suatu benih, niscaya kami telah menjadi seperti Sodom dan sama seperti Gomorahpun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau Allah Tuhan segala tentara tiada meninggalkan bagi kita baki yang sedikit sekali niscaya hal kita seperti Sodom dan sama hal kita seperti Gomora. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Seandainya <03884> TUHAN <03068> semesta alam <06635> tidak meninggalkan <03498> pada kita sedikit <04592> orang yang terlepas <08300>, kita sudah menjadi <01961> seperti Sodom <05467>, dan sama <01819> seperti Gomora <06017>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau kiranya <03884> tiada ditinggalkan Tuhan <03068> semesta alam <06635> sekalian bagi <03498> kami suatu benih, niscaya kami telah menjadi <01961> seperti Sodom <05467> dan sama seperti Gomorahpun <06017>. |
AV# | Except <03884> the LORD <03068> of hosts <06635> had left <03498> (8689) unto us a very small <04592> remnant <08300>, we should have been <01961> (8804) as Sodom <05467>, [and] we should have been like <01819> (8804) unto Gomorrah <06017>. |
BBE | If the Lord of armies had not kept some at least of us safe, we would have been like Sodom, and the fate of Gomorrah would have been ours. |
MESSAGE | If GOD-of-the-Angel-Armies hadn't left us a few survivors, we'd be as desolate as Sodom, doomed just lile Gomorrah. |
NKJV | Unless the LORD of hosts Had left to us a very small remnant, We would have become like Sodom, We would have been made like Gomorrah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like Gomorrah. |
GWV | If the LORD of Armies hadn't left us a few survivors, we would have been like Sodom and Gomorrah. |
NET | If the Lord who commands armies* had not left us a few survivors, we would have quickly become like Sodom,* we would have become like Gomorrah. |
NET | 1:9 If the Lord> who commands armies27 tn Traditionally, “the Lord of hosts.” The title pictures God as the sovereign king who has at his disposal a multitude of attendants, messengers, and warriors to do his bidding. In some contexts, like this one, the military dimension of his rulership is highlighted. In this case, the title pictures him as one who leads armies into battle against his enemies. had not left us a few survivors,
we would have quickly become like Sodom,28 tc The translation assumes that כִּמְעָט (kim’at, “quickly,” literally, “like a little”) goes with what follows, contrary to the MT accents, which take it with what precedes. In this case, one could translate the preceding line, “If the Lord who commands armies had not left us a few survivors.” If כִּמְעָט goes with the preceding line (following the MT accents), this expression highlights the idea that there would only be a few survivors (H. Wildberger, Isaiah, 1:20; H. Zobel, TDOT 8:456). Israel would not be almost like Sodom but exactly like Sodom.
we would have become like Gomorrah.
|
BHSSTR | o <01819> wnymd <06017> hrmel <01961> wnyyh <05467> Mdok <04592> jemk <08300> dyrv <0> wnl <03498> rytwh <06635> twabu <03068> hwhy <03884> ylwl (1:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} kuriov {<2962> N-NSM} sabawy {<4519> N-PRI} egkatelipen {<1459> V-AAI-3S} hmin {<1473> P-DP} sperma {<4690> N-ASN} wv {<3739> ADV} sodoma {<4670> N-PRI} an {<302> PRT} egenhyhmen {<1096> V-API-1P} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} gomorra {N-PRI} an {<302> PRT} wmoiwyhmen {<3666> V-API-1P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |