copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 1:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TLPada masa itu orang kuat akan seperti jerami dan perbuatannya seperti bunga api, keduanya akan hangus bersama-sama, sehingga seorangpun tiada yang dapat memadamkannya.
TBMaka yang kuat menjadi seolah-olah kapas dan pekerjaannya menjadi seolah-olah bunga api; keduanya menimbulkan api dan tidak ada yang dapat memadamkan.
BISSeperti jerami terbakar oleh sepercik bunga api, begitu juga orang-orang berkuasa akan dibinasakan oleh perbuatan-perbuatan jahat mereka sendiri, dan tak ada yang dapat menghentikan kehancuran itu.
FAYHYang paling kuat di antara kamu akan lenyap seperti rumput kering; perbuatan jahatmu seperti bunga api. Keduanya akan terbakar, dan tidak seorang pun dapat memadamkannya."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun yang kuat itu akan menjadi seperti rabuk dan pekerjaannya seperti bunga api maka semuanya akan hangus bersama-sama dan seorangpun tiada dapat memadamkan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJang tjegak akan mendjadi puntalan kapas dan pekerdjaan2nja mendjadi bunga api. Kedua2nja akan menunu bersama dan tidak ada jang memadamkan.
TB_ITL_DRFMaka <01961> yang kuat <02634> menjadi <01961> seolah-olah <02634> kapas <05296> dan pekerjaannya <06467> menjadi seolah-olah <05213> bunga api <01197>; keduanya <08147> menimbulkan <03162> api dan tidak <0369> ada yang dapat memadamkan <03518>.
TL_ITL_DRFPada masa <02634> itu orang kuat <02634> akan seperti jerami dan perbuatannya seperti bunga api, keduanya <08147> akan hangus bersama-sama <03162>, sehingga seorangpun <0369> tiada yang dapat <03518> memadamkannya <05213>.
AV#And the strong <02634> shall be as tow <05296>, and the maker <06467> of it as a spark <05213>, and they shall both <08147> burn <01197> (8804) together <03162>, and none shall quench <03518> (8764) [them]. {maker...: or, and his work}
BBEAnd the strong will be as food for the fire, and his work as a flame; and they will be burned together, with no one to put out the fire.
MESSAGE'The Big Man' will turn out to be dead bark and twigs, and his 'work,' the spark that starts the fire That exposes man and work both as nothing but cinders and smoke."
NKJVThe strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench [them].
PHILIPS
RWEBSTRAnd the strong shall be as a wick, and its maker as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench [them].
GWVStrong people will become tinder for a fire, and their work will be the spark. Both of them will burn together, and there will be no one to put out the fire.
NETThe powerful will be like* a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire.
NET1:31 The powerful will be like80 a thread of yarn,

their deeds like a spark;

both will burn together,

and no one will put out the fire.

The Future Glory of Jerusalem

BHSSTRo <03518> hbkm <0369> Nyaw <03162> wdxy <08147> Mhyns <01197> wrebw <05213> Uwuynl <06467> wlepw <05296> trenl <02634> Noxh <01961> hyhw (1:31)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} iscuv {<2479> N-NSF} autwn {<846> D-GPF} wv {<3739> ADV} kalamh {<2562> N-NSF} stippuou {A-GSN} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} ergasiai {<2039> N-NPF} autwn {<846> D-GPF} wv {<3739> ADV} spinyhrev {N-APN} purov {<4442> N-GSN} kai {<2532> CONJ} katakauyhsontai {<2618> V-FPI-3P} oi {<3588> T-NPM} anomoi {<459> A-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} amartwloi {<268> A-NPM} ama {<260> ADV} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} sbeswn {<4570> V-PAPNS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%