copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 8:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHKemudian aku bersetubuh dengan istriku. Ia pun mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki. Lalu TUHAN berkata, "Namailah dia Maher-Syalal Hasy-Bas.
TBKemudian aku menghampiri isteriku; ia mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki. Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Namailah dia: Maher-Syalal Hash-Bas,
BISBeberapa waktu kemudian istri saya hamil. Ketika anak kami lahir, TUHAN berkata kepada saya, "Namailah dia 'Perampasan yang Tangkas, Perampokan yang Cepat.'
DRFT_WBTC
TLMaka aku sudah bersetubuh dengan nabiah, lalu iapun hamillah dan diperanakkannya laki-laki seorang. Maka firman Tuhan kepadaku: Namailah olehmu akan dia Maher Syalal Khas-Baz.
KSI
DRFT_SBMaka berdampingkan aku dengan nabiah itu maka mengandunglah ia lalu beranak laki-laki. Maka firman Allah kepadaku: "Hendaklah engkau menamai dia: Maher-Syalal Hasy-Bas.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka aku menghampiri si nibiah, ia lalu mengandung dan melahirkan anak. Kemudian Jahwe berkata kepadaku: "Namakankah dia: Maher-Sjalal-hasj-baz.
TB_ITL_DRFKemudian <07126> aku menghampiri <0413> <07126> isteriku <05031>; ia mengandung <02029> dan melahirkan <03205> seorang anak laki-laki <01121>. Lalu berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepadaku <0413>: "Namailah <07121> dia: Maher-Syalal <08034> Hash-Bas <04122>,
TL_ITL_DRFMaka aku sudah bersetubuh <0413> <07126> dengan nabiah <05031>, lalu iapun hamillah <02029> dan diperanakkannya <03205> laki-laki <01121> seorang. Maka firman <0559> Tuhan <03068> kepadaku <0413>: Namailah <07121> olehmu akan dia Maher <08034> Syalal <0> Khas-Baz <04122>.
AV#And I went <07126> (8799) unto the prophetess <05031>; and she conceived <02029> (8799), and bare <03205> (8799) a son <01121>. Then said <0559> (8799) the LORD <03068> to me, Call <07121> (8798) his name <08034> Mahershalalhashbaz <04122>. {went: Heb. approached}
BBEAnd I went in to my wife, and she became with child, and gave birth to a son. Then the Lord said to me, Give him the name Maher-shalal-hash-baz,
MESSAGEThen I went home to my wife, the prophetess. She conceived and gave birth to a son. GOD told me, "Name him Maher-shalal-hash-baz.
NKJVThen I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name MaherShalalHashBaz;
PHILIPS
RWEBSTRAnd I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
GWVI slept with the prophet. She became pregnant and gave birth to a son. The LORD told me, "Name him Maher Shalal Hash Baz.
NETI then had sexual relations with the prophetess; she conceived and gave birth to a son. The Lord told me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz,
NET8:3 I then had sexual relations with the prophetess; she conceived and gave birth to a son. The Lord told me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz,
BHSSTR<04122> zb <0> sx <0> lls <0> rhm <08034> wms <07121> arq <0413> yla <03068> hwhy <0559> rmayw <01121> Nb <03205> dltw <02029> rhtw <05031> haybnh <0413> la <07126> brqaw (8:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshlyon {<4334> V-AAI-1P} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} profhtin {<4398> N-ASF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} gastri {<1064> N-DSF} elaben {<2983> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eteken {<5088> V-AAI-3S} uion {<5207> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} moi {<1473> P-DS} kaleson {<2564> V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} tacewv {<5030> ADV} skuleuson {V-FAPAS} oxewv {ADV} pronomeuson {V-FAPAS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%