copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 7:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFOrang pergi <0935> ke sana <08033> terpaksa <08068> membawa anak-anak panah <02678> dan busur <07198>, sebab <03588> puteri malu <07898> <08068> dan rumput belaka <07898> seluruh <03605> negeri <0776> itu.
TBOrang pergi ke sana terpaksa membawa anak-anak panah dan busur, sebab puteri malu dan rumput belaka seluruh negeri itu.
BISOrang yang pergi ke sana harus membawa busur dan panah, sebab seluruh negeri itu penuh semak belukar berduri.
FAYHSeluruh negeri akan diliputi semak-semak duri dan onak, sebuah tempat berburu yang lebat.
DRFT_WBTC
TLdi sanapun orang akan berjalan dengan membawa busur dan anak panah, karena pada seluruh tanah itu akan ada duri dan onak.
KSI
DRFT_SBMaka dengan anak panah dan dengan busur kelak orang akan datang ke sana sebab segenap tanah itu duri-duri dan onak belaka.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMembawa anak panah dan busur orang lewat disitu, sebab seluruhnja telah mendjadi dedurian dan rumputan belaka.
TL_ITL_DRFdi sanapun <08033> orang akan berjalan dengan membawa <0935> busur <07198> dan anak panah <02678>, karena <03588> pada seluruh <03605> tanah <0776> itu akan ada duri <08068> dan onak <07898>.
AV#With arrows <02671> and with bows <07198> shall [men] come <0935> (8799) thither; because all the land <0776> shall become briers <08068> and thorns <07898>.
BBEMen will come there with bows and arrows, because all the land will be full of blackberries and thorns.
MESSAGEWeeds and thorn bushes everywhere! Good for nothing except, perhaps, hunting rabbits.
NKJVWith arrows and bows [men] will come there, Because all the land will become briers and thorns.
PHILIPS
RWEBSTRWith arrows and with bows shall [men] come there; because all the land shall become briers and thorns.
GWVPeople will come there with bows and arrows to hunt because the whole land will be filled with briars and thorns.
NETWith bow and arrow* men will hunt* there, for the whole land will be covered* with thorns and briers.
NET7:24 With bow and arrow345 men will hunt346 there, for the whole land will be covered347 with thorns and briers.
BHSSTR<0776> Urah <03605> lk <01961> hyht <07898> tysw <08068> ryms <03588> yk <08033> hms <0935> awby <07198> tsqbw <02678> Myuxb (7:24)
LXXMmeta {<3326> PREP} belouv {<956> N-GSN} kai {<2532> CONJ} toxeumatov {N-GSM} eiseleusontai {<1525> V-FMI-3P} ekei {<1563> ADV} oti {<3754> CONJ} cersov {N-NSF} kai {<2532> CONJ} akanya {<173> N-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran