copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 65:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISOrang-orang pilihan-Ku akan memakai namamu sebagai kutuk: 'Semoga TUHAN Yang Mahatinggi membunuh kamu seperti mereka!' Tetapi orang yang taat kepada-Ku akan Kuberi nama baru.
TBKamu harus meninggalkan namamu kepada orang-orang pilihan-Ku untuk dipakai sebagai sumpah kutuk ini: Tuhan ALLAH kiranya membuat engkau seperti mereka! Tetapi hamba-hamba-Ku akan disebut dengan nama lain,
FAYHNamamu akan menjadi kata makian dan kutukan di antara orang-orang pilihan-Ku." Tuhan Allah akan membantai kamu, tetapi hamba-hamba-Nya yang setia akan dipanggil dengan nama yang baru.
DRFT_WBTC
TLMaka namamu akan kamu tinggalkan kepada orang pilihan-Ku itu akan nama kutuk, yaitu apabila Tuhan Hua sudah membunuh kamu, tetapi akan segala hamba-Nya dikarniakan-Nya kelak suatu nama yang lain;
KSI
DRFT_SBMaka kamu akan meninggalkan namamu akan menjadi kutuk bagi segala orang pilihan-Ku dan engkau akan dibunuh oleh Tuhan kami Allah maka ia akan memanggil segala hambanya dengan nama lain.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKamu akan meninggalkan namamu bagi kaum pilihanKu sebagai kutuk: "Semoga engkau dibunuh Tuhan Jahwe (seperti mereka)". Tapi para hambaKu diberi nama jang lain,
TB_ITL_DRFKamu harus meninggalkan <03240> namamu <08034> kepada orang-orang pilihan-Ku <0972> untuk dipakai <04191> sebagai sumpah kutuk <07621> ini: Tuhan <0136> ALLAH <03069> kiranya membuat <07621> engkau seperti mereka! Tetapi hamba-hamba-Ku <05650> akan disebut <07121> dengan nama <08034> lain <0312>,
TL_ITL_DRFMaka namamu akan kamu tinggalkan <03240> kepada orang pilihan-Ku <0972> itu akan nama <08034> kutuk <07621>, yaitu apabila Tuhan <0136> Hua <03069> sudah membunuh <04191> kamu, tetapi akan segala hamba-Nya <05650> dikarniakan-Nya <07121> kelak suatu nama <08034> yang lain <0312>;
AV#And ye shall leave <03240> (8689) your name <08034> for a curse <07621> unto my chosen <0972>: for the Lord <0136> GOD <03069> shall slay <04191> (8689) thee, and call <07121> (8799) his servants <05650> by another <0312> name <08034>:
BBEAnd your name will become a curse to my people, and the Lord God will put you to death, and give his servants another name:
MESSAGEYour legacy to my chosen will be your name reduced to a cussword. I, GOD, will put you to death and give a new name to my servants.
NKJVYou shall leave your name as a curse to My chosen; For the Lord GOD will slay you, And call His servants by another name;
PHILIPS
RWEBSTRAnd ye shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:
GWVYour name will be used as a curse by my chosen ones. The Almighty LORD will kill you and call his servants by another name.
NETYour names will live on in the curse formulas of my chosen ones.* The sovereign Lord will kill you, but he will give his servants another name.
NET65:15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones.2712

The sovereign Lord will kill you,

but he will give his servants another name.

BHSSTR<0312> rxa <08034> Ms <07121> arqy <05650> wydbelw <03069> hwhy <0136> ynda <04191> Ktymhw <0972> yryxbl <07621> hewbsl <08034> Mkms <03240> Mtxnhw (65:15)
LXXMkataleiqete {<2641> V-FAI-2P} gar {<1063> PRT} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} plhsmonhn {<4140> N-ASF} toiv {<3588> T-DPM} eklektoiv {<1588> A-DPM} mou {<1473> P-GS} umav {<4771> P-AP} de {<1161> PRT} anelei {<337> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} toiv {<3588> T-DPM} de {<1161> PRT} douleuousin {<1398> V-PAI-3P} autw {<846> D-DSM} klhyhsetai {<2564> V-FPI-3S} onoma {<3686> N-ASN} kainon {<2537> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%