TB_ITL_DRF | Di atas <05921> tembok-tembokmu <02346>, hai Yerusalem <03389>, telah Kutempatkan <08548> <06485> pengintai-pengintai <08104>. Sepanjang <03605> hari <03117> dan sepanjang <03605> malam <03915>, mereka tidak <03808> akan pernah berdiam <02814> diri. Hai kamu yang harus mengingatkan <02142> TUHAN <03068> kepada Sion, janganlah <0408> kamu tinggal tenang <01824> |
TB | Di atas tembok-tembokmu, hai Yerusalem, telah Kutempatkan pengintai-pengintai. Sepanjang hari dan sepanjang malam, mereka tidak akan pernah berdiam diri. Hai kamu yang harus mengingatkan TUHAN kepada Sion, janganlah kamu tinggal tenang |
BIS | Di tembok Yerusalem aku menempatkan pengawal; siang dan malam mereka tak boleh diam, tetapi harus terus mengingatkan Allah akan janji yang sudah dibuat-Nya. |
FAYH | Aku telah menetapkan pengawas-pengawas di atas tembok-tembokmu, hai Yerusalem. Mereka akan berseru-seru siang dan malam (untuk menuntut penggenapan janji-janji TUHAN). Janganlah berhenti, hai orang-orang yang berdoa, jangan biarkan TUHAN beristirahat sebelum Ia memantapkan Yerusalem dan membuatnya dihormati dan dikagumi oleh seluruh dunia!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai Yeruzalem! Aku sudah menaruh beberapa orang pengawal di atas pagar tembokmu, supaya jangan mereka itu berdiam dirinya siang dan malam sampai selama-lamanya. Hai kamu yang mengingatkan orang akan Tuhan, jangan kamu berhentikan lelahmu! |
KSI | |
DRFT_SB | Hai Yerusalem Aku sudah menentukan beberapa pengawal di atas tembokmu tiada ia akan berdiam dirinya baik siang baik malam sampai selama-lamanya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Diatas tembokmu, ja Jerusjalem, Aku menempatkan pendjaga, siang malam mereka tak pernah boleh berdiam diri. Kamu jang memperingatkan Jahwe djanganlah beristirahat. |
TL_ITL_DRF | Hai Yeruzalem <03389>! Aku <06485> sudah menaruh beberapa <06485> orang pengawal <08104> di atas <05921> pagar tembokmu <02346>, supaya <08548> jangan <03808> mereka itu berdiam <02814> dirinya siang <03117> dan malam <03915> sampai selama-lamanya <08548>. Hai kamu yang mengingatkan <02142> orang akan Tuhan <03068>, jangan <0408> kamu berhentikan lelahmu <01824>! |
AV# | I have set <06485> (8689) watchmen <08104> (8802) upon thy walls <02346>, O Jerusalem <03389>, [which] shall never <08548> hold their peace <02814> (8799) day <03117> nor night <03915>: ye that make mention <02142> (8688) of the LORD <03068>, keep not silence <01824>, {make...: or, are the LORD's remembrancers} |
BBE | |
MESSAGE | I've posted watchmen on your walls, Jerusalem. Day and night they keep at it, praying, calling out, reminding GOD to remember. |
NKJV | I have set watchmen on your walls, O Jerusalem; They shall never hold their peace day or night. You who make mention of the LORD, do not keep silent, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, [which] shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence, |
GWV | I have posted watchmen on your walls, Jerusalem. They will never be silent day or night. Whoever calls on the LORD, do not give yourselves any rest, |
NET | I* post watchmen on your walls, O Jerusalem; they should keep praying all day and all night.* You who pray to* the Lord, don’t be silent! |
NET | 62:6 I2599 sn The speaker here is probably the prophet. post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night.2600 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
You who pray to2601 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.” the Lord>, don’t be silent!
|
BHSSTR | <0> Mkl <01824> ymd <0408> la <03068> hwhy <0853> ta <02142> Myrkzmh <02814> wsxy <03808> al <08548> dymt <03915> hlylh <03605> lkw <03117> Mwyh <03605> lk <08104> Myrms <06485> ytdqph <03389> Mlswry <02346> Kytmwx <05921> le (62:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} teicewn {<5038> N-GPN} sou {<4771> P-GS} ierousalhm {<2419> N-PRI} katesthsa {<2525> V-AAI-1S} fulakav {<5441> N-APM} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} kai {<2532> CONJ} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} oi {<3739> R-NPM} dia {<1223> PREP} telouv {<5056> N-GSN} ou {<3364> ADV} siwphsontai {<4623> V-FMI-3P} mimnhskomenoi {<3403> V-PMPNP} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |