copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 62:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFEngkau tidak <03808> akan disebut <0559> lagi <05750> "yang ditinggalkan <05805> suami", dan negerimu <0776> tidak <03808> akan disebut <0559> lagi <05750> "yang sunyi <08077>", tetapi <03588> engkau akan dinamai <07121> "yang berkenan <02657> kepada-Ku" dan negerimu <0776> "yang bersuami <01166>", sebab <03588> TUHAN <03068> telah berkenan <02654> kepadamu <0>, dan negerimu <0776> akan bersuami <01166>.
TBEngkau tidak akan disebut lagi "yang ditinggalkan suami", dan negerimu tidak akan disebut lagi "yang sunyi", tetapi engkau akan dinamai "yang berkenan kepada-Ku" dan negerimu "yang bersuami", sebab TUHAN telah berkenan kepadamu, dan negerimu akan bersuami.
BISNamamu bukan lagi 'Yang Ditinggalkan', negerimu bukan lagi 'Yang Kesepian'. Engkau akan disebut, 'Yang Disayangi Allah', dan negerimu dinamakan, 'Yang Sudah Menikah,' sebab TUHAN berkenan kepadamu, Ia seperti suami bagi negerimu.
FAYHEngkau tidak lagi akan disebut 'Negeri yang Ditinggalkan Allah' atau 'Negeri yang Dilupakan Allah'. Tetapi engkau akan disebut dengan nama yang baru, yaitu 'Negeri Kekasih TUHAN' dan 'yang Bersuami', karena TUHAN mengasihi engkau dan akan menyebut engkau sebagai milik-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka tiada lagi dikatakan orang kepadamu: Engkaulah ketinggalan; dan tiada lagi dikatakannya akan tanahmu: Engkaulah kerusakan; melainkan dikatakannya akan dikau: Yang terkasih; dan akan tanahmu: Yang bersuami; karena dikasihi Tuhan akan dikau kelak dan tanahmupun akan diperisterikan.
KSI
DRFT_SBMaka tiada lagi engkau akan disebut tertinggal dan tanahmu tiada lagi akan disebut rusak melainkan engkau akan dinamai Hafsebah dan tanahmu itu disebut Beulah karena Allah berkenan akan dikau dan tanahmu itu akan diperistrikan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETidak lagi engkau dikatakan: "Si Tertinggalkan", dan negerimu takkan dikatakan lagi: "Si Lengang". Sebab engkau akan disebut: "PerkenananKu kepadanja" dan negerimu: "Jang bersuami". Karena Jahwe berkenan akan dikau, dan negerimu akan bersuami.
TL_ITL_DRFMaka tiada <03808> lagi <05750> dikatakan <0559> orang kepadamu <0> <0>: Engkaulah <05750> ketinggalan <05805>; dan tiada <03808> lagi <05750> dikatakannya <0559> akan tanahmu: Engkaulah <05750> kerusakan <08077>; melainkan <03588> dikatakannya akan dikau: Yang terkasih <02657>; dan akan tanahmu <0776>: Yang bersuami <01166>; karena <03588> dikasihi <02654> Tuhan <03068> akan dikau <0> kelak dan tanahmupun <0776> akan diperisterikan <01166>.
AV#Thou shalt no more be termed <0559> (8735) Forsaken <05800> (8803); neither shall thy land <0776> any more be termed <0559> (8735) Desolate <08077>: but thou shalt be called <07121> (8735) Hephzibah <02657>, and thy land <0776> Beulah <01166> (8803): for the LORD <03068> delighteth <02654> (8804) in thee, and thy land <0776> shall be married <01166> (8735). {Hephzibah: that is, My delight is in her} {Beulah: that is, Married}
BBEYou will not now be named, She who is given up; and your land will no longer be named, The waste land: but you will have the name, My pleasure is in her, and your land will be named, Married: for the Lord has pleasure in you, and your land will be married.
MESSAGENo more will anyone call you Rejected, and your country will no more be called Ruined. You'll be called Hephzibah (My Delight), and your land Beulah (Married), Because GOD delights in you and your land will be like a wedding celebration.
NKJVYou shall no longer be termed Forsaken, Nor shall your land any more be termed Desolate; But you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; For the LORD delights in you, And your land shall be married.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
GWVYou will no longer be called Deserted, and your land will no longer be called Destroyed. But you will be named My Delight, and your land will be named Married. The LORD is delighted with you, and your land will be married.
NETYou will no longer be called, “Abandoned,” and your land will no longer be called “Desolate.” Indeed,* you will be called “My Delight is in Her,”* and your land “Married.”* For the Lord will take delight in you, and your land will be married to him.*
NET62:4 You will no longer be called, “Abandoned,”

and your land will no longer be called “Desolate.”

Indeed,2594

you will be called “My Delight is in Her,”2595

and your land “Married.”2596

For the Lord will take delight in you,

and your land will be married to him.2597

BHSSTR<01166> lebt <0776> Kuraw <0> Kb <03068> hwhy <02654> Upx <03588> yk <01166> hlweb <0776> Kuralw <02657> hb <0> yupx <07121> arqy <0> Kl <03588> yk <08077> hmms <05750> dwe <0559> rmay <03808> al <0776> Kuralw <05805> hbwze <05750> dwe <0> Kl <0559> rmay <03808> al (62:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouketi {<3765> ADV} klhyhsh {<2564> V-FPI-2S} kataleleimmenh {<2641> V-RMPNS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} sou {<4771> P-GS} ou {<3364> ADV} klhyhsetai {<2564> V-FPI-3S} erhmov {<2048> A-NSF} soi {<4771> P-DS} gar {<1063> PRT} klhyhsetai {<2564> V-FPI-3S} yelhma {<2307> N-NSN} emon {<1699> A-ASM} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} sou {<4771> P-GS} oikoumenh {<3611> V-PMPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran