copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 60:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <03588> sesungguhnya <02009>, kegelapan <02822> menutupi <03680> bumi <0776>, dan kekelaman <06205> menutupi bangsa-bangsa <03816>; tetapi terang TUHAN <03068> terbit <02224> atasmu, dan kemuliaan-Nya <03519> menjadi nyata <07200> atasmu.
TBSebab sesungguhnya, kegelapan menutupi bumi, dan kekelaman menutupi bangsa-bangsa; tetapi terang TUHAN terbit atasmu, dan kemuliaan-Nya menjadi nyata atasmu.
BISBumi diliputi kegelapan, bangsa-bangsa ditutupi kekelaman; tetapi terang TUHAN terbit di atasmu, cahaya kehadiran-Nya menjadi nyata di atasmu.
FAYHKegelapan yang kelam akan meliputi bangsa-bangsa di seluruh bumi, tetapi kemuliaan TUHAN akan memancar ke atasmu, sehingga terangmu menjadi nyata.
DRFT_WBTC
TLKarena sesungguhnya kegelapan menudungi bumi dan kelam kabut menudungi segala bangsa, sementara terang Tuhan terbitlah atas kamu dan kemuliaan-Nyapun bersinar kepadamu.
KSI
DRFT_SBKarena ingatlah olehmu bahwa bumi ini akan ditudungi oleh kegelapan dan segala kaumpun oleh gelap gulita tetapi Allah akan terbit kelak bagimu dan kemuliaan-Nya akan dinyatakan bagimu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab se-sungguh2nja gelap menudung bumi dan awan kelabu (menutup) sekalian kaum, tetapi diatasmu terbitlah Jahwe dan kemuliaanNja kelihatan atasmu.
TL_ITL_DRFKarena <03588> sesungguhnya <02009> kegelapan <02822> menudungi <03680> bumi <0776> dan kelam kabut <06205> menudungi segala bangsa <03816>, sementara terang Tuhan <03068> terbitlah <02224> atas <05921> kamu dan kemuliaan-Nyapun <03519> bersinar <07200> kepadamu.
AV#For, behold, the darkness <02822> shall cover <03680> (8762) the earth <0776>, and gross darkness <06205> the people <03816>: but the LORD <03068> shall arise <02224> (8799) upon thee, and his glory <03519> shall be seen <07200> (8735) upon thee.
BBEFor truly, the earth will be dark, and the peoples veiled in blackest night; but the Lord will be shining on you, and his glory will be seen among you.
MESSAGEThe whole earth is wrapped in darkness, all people sunk in deep darkness, But GOD rises on you, his sunrise glory breaks over you.
NKJVFor behold, the darkness shall cover the earth, And deep darkness the people; But the LORD will arise over you, And His glory will be seen upon you.
PHILIPS
RWEBSTRFor, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
GWVDarkness now covers the earth, and thick darkness covers the nations. But the LORD dawns, and his glory appears over you.
NETFor, look, darkness covers the earth and deep darkness covers* the nations, but the Lord shines on you; his splendor* appears over you.
NET60:2 For, look, darkness covers the earth

and deep darkness covers2520

the nations,

but the Lord shines on you;

his splendor2521

appears over you.

BHSSTR<07200> hary <05921> Kyle <03519> wdwbkw <03068> hwhy <02224> xrzy <05921> Kylew <03816> Mymal <06205> lprew <0776> Ura <03680> hoky <02822> Ksxh <02009> hnh <03588> yk (60:2)
LXXMidou {<2400> INJ} skotov {<4655> N-ASM} kai {<2532> CONJ} gnofov {<1105> N-NSM} kaluqei {<2572> V-FAI-3S} ghn {<1065> N-ASF} ep {<1909> PREP} eynh {<1484> N-APN} epi {<1909> PREP} de {<1161> PRT} se {<4771> P-AS} fanhsetai {<5316> V-FPI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} doxa {<1391> N-NSF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} ofyhsetai {<3708> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran