TB | Sungguh-sungguh inikah berpuasa yang Kukehendaki, dan mengadakan hari merendahkan diri, jika engkau menundukkan kepala seperti gelagah dan membentangkan kain karung dan abu sebagai lapik tidur? Sungguh-sungguh itukah yang kausebutkan berpuasa, mengadakan hari yang berkenan pada TUHAN? |
BIS | Apabila kamu berpuasa, kamu menyiksa dirimu; kamu menundukkan kepalamu seperti daun rumput. Kamu membentangkan kain karung dan menaburkan abu, dan berbaring di atasnya. Itukah yang kamu sebut puasa? Sangkamu Aku senang dengan perbuatanmu itu? |
FAYH | Semacam itukah cara berpuasa yang Kukehendaki? Begitukah kamu merendahkan hatimu dengan menunduk-nunduk seperti gelagah tertiup angin dan mengenakan kain kabung serta menaburi dirimu dengan abu? Itukah yang kausebut berpuasa; suatu hari yang akan menyenangkan TUHAN?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adakah puasa begini macam yang Kukehendaki, bahwa manusia mempersakiti jiwanya barang sehari lamanya, dan ditunduknya kepalanya selaku kercut dan dikenakannya kepada tubuhnya kain karung dan abu? Bolehkah yang demikian kamu katakan puasa dan hari yang memperkenankan Tuhan? |
KSI | |
DRFT_SB | Masakan puasa yang demikian yang telah Kupilih yaitu suatu hari yang patut orang menyusahi jiwanyakah? Masakan yaitu supaya orang menundukkan kepalanya seperti buluh serta menghamparkan kain karung dan habu akan tikarnya masakan yang demikian itu disebut suatu puasa atau suatu hari yang berkenan kepada Allah? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Itukah puasa sebagaimana jang Kusukai, hari orang merendahkan diri? menunduk kepala laksana sebatang buluh dan bertempat tidur kain karung dan debu, itukah jang kausebut puasa dan hari jang diperkenankan Jahwe? |
TB_ITL_DRF | Sungguh-sungguh inikah <03721> inikah <02088> berpuasa <06685> yang Kukehendaki <03721>, Kukehendaki <0977>, dan mengadakan hari <03117> merendahkan <06031> diri <05315> <0120>, jika <03721> engkau menundukkan <0100> <03721> kepala <07218> seperti gelagah <0100> <03721> dan membentangkan <07218> kain karung <08242> dan abu <0665> sebagai lapik <03331> tidur? Sungguh-sungguh itukah <02088> <03721> yang kausebutkan <07121> <03721> berpuasa <06685>, mengadakan hari <03117> yang berkenan <07522> pada TUHAN <03068>? |
TL_ITL_DRF | Adakah <03331> <02088> puasa <06685> begini macam <03331> yang Kukehendaki, bahwa <03331> manusia <0120> mempersakiti <06031> jiwanya <05315> barang <03721> sehari lamanya <03117>, dan ditunduknya <0100> kepalanya <07218> selaku kercut dan dikenakannya kepada tubuhnya kain karung <08242> dan abu <0665>? Bolehkah <03331> yang demikian <02088> kamu katakan <03331> puasa <06685> dan hari <03117> yang memperkenankan <07522> <03331> Tuhan <03068>? |
AV# | Is it such a fast <06685> that I have chosen <0977> (8799)? a day <03117> for a man <0120> to afflict <06031> (8763) his soul <05315>? [is it] to bow down <03721> (8800) his head <07218> as a bulrush <0100>, and to spread <03331> (8686) sackcloth <08242> and ashes <0665> [under him]? wilt thou call <07121> (8799) this <02088> a fast <06685>, and an acceptable <07522> day <03117> to the LORD <03068>? {a day...: or, to afflict his soul for a day?} |
BBE | Have I given orders for such a day as this? a day for keeping yourselves from pleasure? is it only a question of the bent head, of putting on haircloth, and being seated in the dust? is this what seems to you a holy day, well-pleasing to the Lord? |
MESSAGE | Do you think this is the kind of fast day I'm after: a day to show off humility? To put on a pious long face and parade around solemnly in black? Do you call that fasting, a fast day that I, GOD, would like? |
NKJV | Is it a fast that I have chosen, A day for a man to afflict his soul? [Is it] to bow down his head like a bulrush, And to spread out sackcloth and ashes? Would you call this a fast, And an acceptable day to the LORD? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? [is it] to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes [under him]? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD? |
GWV | Is this the kind of fasting I have chosen? Should people humble themselves for only a day? Is fasting just bowing your head like a cattail and making your bed from sackcloth and ashes? Is this what you call fasting? Is this an acceptable day to the LORD? |
NET | Is this really the kind of fasting I want?* Do I want a day when people merely humble themselves,* bowing their heads like a reed and stretching out* on sackcloth and ashes? Is this really what you call a fast, a day that is pleasing to the Lord? |
NET | 58:5 Is this really the kind of fasting I want?2437 tn Heb “choose” (so NASB, NRSV); NAB “wish.”
Do I want a day when people merely humble themselves,2438 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons.
bowing their heads like a reed
and stretching out2439 tn Or “making [their] bed.” on sackcloth and ashes?
Is this really what you call a fast,
a day that is pleasing to the Lord>?
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <07522> Nwur <03117> Mwyw <06685> Mwu <07121> arqt <02088> hzlh <03331> eyuy <0665> rpaw <08242> qvw <07218> wsar <0100> Nmgak <03721> Pklh <05315> wspn <0120> Mda <06031> twne <03117> Mwy <0977> whrxba <06685> Mwu <01961> hyhy <02088> hzkh (58:5) |
LXXM | ou {<3364> ADV} tauthn {<3778> D-ASF} thn {<3588> T-ASF} nhsteian {<3521> N-ASF} exelexamhn {V-AMI-1S} kai {<2532> CONJ} hmeran {<2250> N-ASF} tapeinoun {<5013> V-PAN} anyrwpon {<444> N-ASM} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} autou {<846> D-GSM} oud {<3761> CONJ} an {<302> PRT} kamqhv {<2578> V-AAS-2S} wv {<3739> PRT} krikon {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} trachlon {<5137> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} sakkon {<4526> N-ASM} kai {<2532> CONJ} spodon {<4700> N-ASF} upostrwsh {<5291> V-AAS-3S} oud {<3761> CONJ} outwv {<3778> ADV} kalesete {<2564> V-FAI-2P} nhsteian {<3521> N-ASF} dekthn {<1184> A-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |