copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 54:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISYerusalem, dahulu engkau seperti wanita mandul yang tak bisa melahirkan. Tetapi sekarang bersorak-soraklah, dan bernyanyilah dengan gembira! Sebab anak-anakmu banyak sekali, melebihi anak wanita yang tidak ditinggalkan suami.
TBBersorak-sorailah, hai si mandul yang tidak pernah melahirkan! Bergembiralah dengan sorak-sorai dan memekiklah, hai engkau yang tidak pernah menderita sakit bersalin! Sebab yang ditinggalkan suaminya akan mempunyai lebih banyak anak dari pada yang bersuami, firman TUHAN.
FAYH"BANGUNLAH, hai perempuan mandul, engkau yang tidak pernah melahirkan! Bersorak-soraklah kegirangan dan bernyanyilah dengan nyaring, hai Yerusalem, karena perempuan yang telah ditinggal suami akan memiliki lebih banyak anak daripada perempuan yang masih bersuami." Demikianlah firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLBersoraklah dengan sukahati, hai engkau yang mandul, yang belum tahu beranak! bertempik soraklah, hai engkau yang belum tahu menyakiti akan beranak! karena orang yang sunyi itu terlebih banyak anaknya dari pada orang yang bersuami, demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBBernyanyilah engkau hai perempuan mandul yang tiada beranak bernyanyilah dengan nyaring suaramu dan bersoraklah hai engkau yang belum pernah sakit beranak karena orang yang tunggal itu terlebih banyak anaknya dari pada anak-anak orang yang bersuami, demikian firman allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBersoraklah, hai jang mandul dan tidak melahirkan, bertempik-sorak-gembiralah dan bersorak-ramailah, engkau jang tidak sakit beranak. Sebab lebih banjaklah anak wanita terpentjil daripada anak wanita bersuami, kata Jahwe.
TB_ITL_DRFBersorak-sorailah <07442>, hai si mandul <06135> yang tidak <03808> pernah melahirkan <03205>! Bergembiralah <06476> dengan sorak-sorai <07440> dan memekiklah <06670>, hai engkau yang tidak <03808> pernah menderita sakit bersalin <02342>! Sebab <03588> yang ditinggalkan <08074> suaminya akan mempunyai lebih banyak <07227> anak <01121> dari pada yang bersuami <01166>, firman <0559> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFBersoraklah <07442> dengan sukahati, hai engkau yang mandul <06135>, yang belum <03808> tahu <06670> beranak <03205>! bertempik <06476> soraklah <06670>, hai engkau yang belum <03808> tahu <06670> menyakiti <02342> akan beranak! karena <03588> orang yang sunyi <08074> itu terlebih banyak <07227> anaknya <01121> dari pada orang yang bersuami <01166>, demikianlah firman <0559> Tuhan <03068>.
AV#Sing <07442> (8798), O barren <06135>, thou [that] didst not bear <03205> (8804); break forth <06476> (8798) into singing <07440>, and cry aloud <06670> (8761), thou [that] didst not travail with child <02342> (8804): for more <07227> [are] the children <01121> of the desolate <08074> (8802) than the children <01121> of the married wife <01166> (8803), saith <0559> (8804) the LORD <03068>.
BBELet your voice be loud in song, O woman without children; make melody and sounds of joy, you who did not give birth: for the children of her who had no husband are more than those of the married wife, says the Lord.
MESSAGE"Sing, barren woman, who has never had a baby. Fill the air with song, you who've never experienced childbirth! You're ending up with far more children than all those childbearing women." GOD says so!
NKJV"Sing, O barren, You [who] have not borne! Break forth into singing, and cry aloud, You [who] have not labored with child! For more [are] the children of the desolate Than the children of the married woman," says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRSing, O barren, thou [that] didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou [that] didst not travail with child: for more [are] the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
GWVSing with joy, you childless women who never gave birth to children. Break into shouts of joy, you women who never had birth pains. "There will be more children of women who have been deserted than there are children of married women," says the LORD.
NET“Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
NET54:1 “Shout for joy, O barren one who has not given birth!

Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor!

For the children of the desolate one are more numerous

than the children of the married woman,” says the Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <0559> rma <01166> hlweb <01121> ynbm <08074> hmmws <01121> ynb <07227> Mybr <03588> yk <02342> hlx <03808> al <06670> ylhuw <07440> hnr <06476> yxup <03205> hdly <03808> al <06135> hrqe <07442> ynr (54:1)
LXXMeufranyhti {<2165> V-APD-2S} steira {N-NSF} h {<3588> T-NSF} ou {<3364> ADV} tiktousa {<5088> V-PAPNS} rhxon {<4486> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} bohson {<994> V-AAD-2S} h {<3588> T-NSF} ouk {<3364> ADV} wdinousa {V-PAPNS} oti {<3754> CONJ} polla {<4183> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} tekna {<5043> N-NPN} thv {<3588> T-GSF} erhmou {<2048> N-GSF} mallon {<3123> ADV} h {<2228> CONJ} thv {<3588> T-GSF} ecoushv {<2192> V-PAPGS} ton {<3588> T-ASM} andra {<435> N-ASM} eipen {V-AAI-3S} gar {<1063> PRT} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran