TB_ITL_DRF | Sungguh <03588>, beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Tawanan <07628> pahlawanpun <01368> dapat direbut <03947> kembali, dan jarahan <04455> orang gagah <06184> dapat lolos <04422>, sebab Aku sendiri <0595> <03401> akan melawan orang <01121> <03401> yang melawan <03401> engkau dan Aku sendiri <0595> <0595> akan menyelamatkan <03467> anak-anakmu <01121>. |
TB | Sungguh, beginilah firman TUHAN: "Tawanan pahlawanpun dapat direbut kembali, dan jarahan orang gagah dapat lolos, sebab Aku sendiri akan melawan orang yang melawan engkau dan Aku sendiri akan menyelamatkan anak-anakmu. |
BIS | TUHAN menjawab, "Itulah yang akan terjadi. Tawanan para pahlawan akan direbut kembali. Jarahan orang kejam akan dirampas lagi. Sebab Aku sendiri melawan musuhmu; Aku akan menyelamatkan anak-anakmu. |
FAYH | Tetapi TUHAN berfirman, "Tawanan-tawanan dari penguasa yang paling perkasa sekalipun akan dibebaskan; karena Aku akan melawan orang yang melawan engkau dan akan menyelamatkan anak-anakmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka demikianlah firman Tuhan: Sesungguhnya jarahan orang kuat akan dirampas dari padanya, dan rampasan orang gagahpun akan dibawa lari dari padanya, karena Aku akan berbantah-bantah dengan segala pembantahmu dan Aku menjadi penolong segala anakmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi demikianlah firman Allah: "Jikalau tawanan orang gagahpun niscaya ia akan dibawa pergi dan rampasan orang hebatpun akan dilepaskan karena Aku hendak berbantah-bantah dengan orang yang membantahi engkau dan Aku akan menyelamatkan anak-anakmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Betul, demikianlah kata Jahwe, tawanan akan diambil dari si pahlawan, dan djarahan berlepas diri dari si perkasa. Aku sendiri akan bersengketa dengan jang bersengketa denganmu dan putera2mu akan Kuselamatkan. |
TL_ITL_DRF | Maka demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Sesungguhnya <01368> <01571> jarahan <04455> orang kuat <04455> akan dirampas <04455> dirampas <03947> dari padanya <04455>, dan rampasan <04455> rampasan <07628> orang <06184> gagahpun <06184> <04455> <01368> akan dibawa lari <04422> dari padanya <04455>, karena Aku <0595> akan berbantah-bantah <07378> dengan <0854> segala pembantahmu <03401> dan Aku <0595> menjadi penolong <03467> segala anakmu <01121>. |
AV# | But thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Even the captives <07628> of the mighty <01368> shall be taken away <03947> (8714), and the prey <04455> of the terrible <06184> shall be delivered <04422> (8735): for I will contend <07378> (8799) with him that contendeth <03401> with thee, and I will save <03467> (8686) thy children <01121>. {captives: Heb. captivity} |
BBE | But the Lord says, Even the prisoners of the strong will be taken from him, and the cruel made to let go his goods: for I will take up your cause against your haters, and I will keep your children safe. |
MESSAGE | But GOD says, "Even if a giant grips the plunder and a tyrant holds my people prisoner, I'm the one who's on your side, defending your cause, rescuing your children. |
NKJV | But thus says the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible be delivered; For I will contend with him who contends with you, And I will save your children. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children. |
GWV | This is what the LORD says: Prisoners will be freed from mighty men. Loot will be taken away from tyrants. I will fight your enemies, and I will save your children. |
NET | Indeed,” says the Lord, “captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children. |
NET | 49:25 Indeed,” says the Lord>,
“captives will be taken from a warrior;
spoils will be rescued from a conqueror.
I will oppose your adversary
and I will rescue your children.
|
BHSSTR | <03467> eyswa <0595> ykna <01121> Kynb <0853> taw <07378> byra <0595> ykna <03401> Kbyry <0854> taw <04422> jlmy <06184> Uyre <04455> xwqlmw <03947> xqy <01368> rwbg <07628> ybs <01571> Mg <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03588> yk (49:25) |
LXXM | outwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ean {<1437> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} aicmalwteush {<162> V-AAS-3S} giganta {N-ASM} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} skula {<4661> N-APN} lambanwn {<2983> V-PAPNS} de {<1161> PRT} para {<3844> PREP} iscuontov {<2480> V-PAPGS} swyhsetai {<4982> V-FPI-3S} egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} thn {<3588> T-ASF} krisin {<2920> N-ASF} sou {<4771> P-GS} krinw {<2919> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} sou {<4771> P-GS} rusomai {V-FMI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |