copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 46:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa Bel <01078> berbelit-belit <07164>, Nebopun <05015> tunduk; segala patungnya <06091> dimuatkan pada lembu dan pada binatang <0929> tanggungan, maka beratlah <05385> muatan <04853> <06006> itu, sehingga binatang itupun penatlah <05889>.
TBDewa Bel sudah ditundukkan, dewa Nebo sudah direbahkan, patung-patungnya sudah diangkut di atas binatang, di atas hewan; yang pernah kamu arak, sekarang telah dimuatkan sebagai beban pada binatang yang lelah,
BISInilah kesudahan dewa-dewa Babel; dahulu patung Bel dan Nebo disembah, tetapi sekarang dimuat di atas hewan, menjadi beban untuk binatang yang lelah.
FAYHSEMUA berhala Babel, yaitu patung-patung Dewa Bel dan Dewa Nebo, akan dibawa pergi dengan kereta lembu dan kereta beban! Lihatlah binatang-binatang itu kelelahan karena beban yang sangat berat.
DRFT_WBTC
TLBahwa Bel berbelit-belit, Nebopun tunduk; segala patungnya dimuatkan pada lembu dan pada binatang tanggungan, maka beratlah muatan itu, sehingga binatang itupun penatlah.
KSI
DRFT_SBMaka Bel itu telah rubuh dan Nebopun tunduklah segala patungnya dimuatkan kepada lembu-lembu dan kepada segala binatang maka segala sesuatu yang telah kamu arakkan itu menjadi suatu beban tanggungan bagi binatang yang penat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBel sudah tunduk dan Nebo sudah membungkuk. Patung2nja mendjadi milik margasatwa dan hewan; jang diusung olehmu sudah diangkut, beban (binatang) jang letih-lesu.
TB_ITL_DRFDewa <03766> Bel <01078> sudah ditundukkan <07164>, dewa Nebo <05015> sudah direbahkan, patung-patungnya <06091> sudah diangkut di atas binatang <02416>, di atas hewan <0929>; yang pernah kamu arak, sekarang telah <06006> dimuatkan <05385> sebagai beban <04853> pada binatang yang lelah <05889>,
AV#Bel <01078> boweth down <03766> (8804), Nebo <05015> stoopeth <07164> (8802), their idols <06091> were upon the beasts <02416>, and upon the cattle <0929>: your carriages <05385> [were] heavy loaden <06006> (8803); [they are] a burden <04853> to the weary <05889> [beast].
BBEBel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast.
MESSAGEThe god Bel falls down, god Nebo slumps. The no-god hunks of wood are loaded on mules And have to be hauled off, wearing out the poor mules--
NKJVBel bows down, Nebo stoops; Their idols were on the beasts and on the cattle. Your carriages [were] heavily loaded, A burden to the weary [beast].
PHILIPS
RWEBSTRBel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were] heavily loaded; [they were] a burden to the weary [beast].
GWVThe god Bel bows down; the god Nebo stoops low. Their statues are seated on animals and cattle. The gods that you carry are burdens, a load for weary people.
NETBel* kneels down, Nebo* bends low. Their images weigh down animals and beasts.* Your heavy images are burdensome to tired animals.*
NET46:1 Bel1983 kneels down,

Nebo1984

bends low.

Their images weigh down animals and beasts.1985

Your heavy images are burdensome to tired animals.1986

BHSSTR<05889> hpyel <04853> avm <06006> twowme <05385> Mkytavn <0929> hmhblw <02416> hyxl <06091> Mhybue <01961> wyh <05015> wbn <07164> orq <01078> lb <03766> erk (46:1)
LXXMepese {<4098> V-AAI-3S} bhl {N-PRI} sunetribh {<4937> V-API-3S} dagwn {N-PRI} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ta {<3588> T-APN} glupta {A-APN} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} yhria {<2342> N-APN} kai {<2532> CONJ} kthnh {<2934> N-APN} airete {<142> V-PAI-2P} auta {<846> D-APN} katadedemena {<2611> V-RMPAP} wv {<3739> ADV} fortion {<5413> N-ASN} kopiwnti {<2872> V-PAPDS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran