copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 45:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa Aku <0589> juga berjalan <01980> di hadapanmu <06440> serta meratakan <03474> segala jalan <03474> <01980> yang lekak-lekuk <01921>; maka pintu-pintu <01817> tembaga <05154> akan Kupecahkan <07665> dan segala kancing <01280> besipun <01270> akan Kupatahkan <01438>.
TBAku sendiri hendak berjalan di depanmu dan hendak meratakan gunung-gunung, hendak memecahkan pintu-pintu tembaga dan hendak mematahkan palang-palang besi.
BIS"Aku akan menyiapkan jalan bagimu; gunung dan bukit akan Kuratakan, pintu-pintu tembaga akan Kupecahkan, dan palang-palang besi Kupatahkan.
FAYHAku akan berjalan di depanmu, Koresy, dan meratakan gunung-gunung. Aku akan menghancurkan gerbang-gerbang tembaga dan palang-palang besi.
DRFT_WBTC
TLBahwa Aku juga berjalan di hadapanmu serta meratakan segala jalan yang lekak-lekuk; maka pintu-pintu tembaga akan Kupecahkan dan segala kancing besipun akan Kupatahkan.
KSI
DRFT_SBMaka Aku hendak berjalan di hadapanmu serta meratakan segala tempat yang lekak lekuk maka segala pintu tembaga kelak Aku pecahkan dan segala sengkang besipun kelak Aku patahkan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Aku berdjalan dihadapanmu dan meratakan apa jang kasar. Aku mematahkan pintu2 perunggu dan palang2 besi Kupetjahkan.
TB_ITL_DRFAku <0589> sendiri hendak <06440> berjalan <01980> di depanmu dan hendak meratakan <01921> gunung-gunung, hendak memecahkan pintu-pintu <01817> tembaga <05154> dan hendak mematahkan <07665> palang-palang <01280> besi <01270>.
AV#I will go <03212> (8799) before <06440> thee, and make <03474> (0) the crooked places <01921> (8803) straight <03474> (8762) (8675) <03474> (8686): I will break in pieces <07665> (8762) the gates <01817> of brass <05154>, and cut in sunder <01438> (8762) the bars <01280> of iron <01270>:
BBEI will go before you, and make the rough places level: the doors of brass will be broken, and the iron rods cut in two:
MESSAGE"I'll go ahead of you, clearing and paving the road. I'll break down bronze city gates, smash padlocks, kick down barred entrances.
NKJV`I will go before you And make the crooked places straight; I will break in pieces the gates of bronze And cut the bars of iron.
PHILIPS
RWEBSTRI will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut asunder the bars of iron:
GWVI will go ahead of you, Cyrus, and smooth out the rough places. I will break down the bronze doors and cut through the iron bars.
NET“I will go before you and level mountains.* Bronze doors I will shatter and iron bars* I will hack through.
NET45:2 “I will go before you

and level mountains.1925

Bronze doors I will shatter

and iron bars1926

I will hack through.

BHSSTR<01438> edga <01270> lzrb <01280> yxyrbw <07665> rbsa <05154> hswxn <01817> twtld <03474> *rsya {rswa} <01921> Myrwdhw <01980> Kla <06440> Kynpl <0589> yna (45:2)
LXXMegw {<1473> P-NS} emprosyen {<1715> PREP} sou {<4771> P-GS} poreusomai {<4198> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} orh {<3735> N-APN} omaliw {V-FAI-1S} yurav {<2374> N-APF} calkav {A-APF} suntriqw {<4937> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} moclouv {N-APM} sidhrouv {<4604> N-APM} sugklasw {V-FAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran