Yesaya 45:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBeginilah firman TUHAN: "Inilah firman-Ku kepada orang yang Kuurapi, kepada Koresh yang tangan kanannya Kupegang supaya Aku menundukkan bangsa-bangsa di depannya dan melucuti raja-raja, supaya Aku membuka pintu-pintu di depannya dan supaya pintu-pintu gerbang tidak tinggal tertutup:
BISTUHAN telah memilih Kores menjadi raja; ia ditunjuk untuk mengalahkan bangsa-bangsa dan untuk mematahkan kekuasaan raja-raja. TUHAN akan membuka gerbang-gerbang kota baginya, tidak satu pun tinggal tertutup. Kepadanya TUHAN berkata,
FAYH"INILAH firman TUHAN kepada Koresy, orang yang Kuurapi, yang telah Kupilih untuk menaklukkan banyak bangsa. Aku akan memegang tangan kanannya untuk mematahkan kekuatan raja-raja yang perkasa, sehingga pintu-pintu (Babel) akan terbuka baginya dan pintu-pintu gerbang tidak akan tertutup lagi.
DRFT_WBTC
TLBahwa demikianlah firman Tuhan akan hal Koresy, yang telah disiram baginya: Ialah yang Kupegang tangannya kanan, supaya diempaskannya bangsa-bangsa di hadapan mukanya; bahwa ikat pinggang raja-raja Kuuraikan dan segala pintu Kubukai akan dia, sehingga tiada barang pintu gerbang yang tinggal terkatup.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Kepada yang diminyakkinya, yaitu kepada Koresy yang telah Kupimpin tangan kanannya supaya Kutaklukkan beberapa bangsa kepadanya serta Kubukakan ikat pinggang beberapa raja-raja supaya Kubukakan segala pintu di hadapannya dan segala pintu gerbangpun tiada akan ditutup
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe berkata kepada orang urapannja, kepada Cyrus, jang tangankanannja ditjengkam olehNja untuk menangkis bangsa2 dihadapannja dan membuka ikat pinggang para radja, dan membukakan pintu2 baginja, sehingga pintugerbang satupun tidak tertutup:
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Inilah firman-Ku kepada orang yang Kuurapi <04899>, kepada Koresh <03566> yang <0834> tangan kanannya <03225> Kupegang <02388> supaya Aku menundukkan <07286> bangsa-bangsa <01471> di depannya dan melucuti <04975> raja-raja <04428>, supaya Aku membuka <06605> pintu-pintu <01817> di depannya <06440> dan supaya pintu-pintu <01817> gerbang <08179> tidak <03808> tinggal tertutup <05462>:
TL_ITL_DRFBahwa demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> akan hal Koresy <03566>, yang telah disiram <04899> baginya: Ialah yang <0834> Kupegang <02388> tangannya kanan <03225>, supaya diempaskannya <07286> bangsa-bangsa <01471> di hadapan mukanya <06440>; bahwa ikat pinggang <04975> raja-raja <04428> Kuuraikan <06605> <06605> dan segala pintu <06605> Kubukai <06440> akan dia, sehingga tiada <03808> barang pintu <01817> gerbang <08179> yang tinggal terkatup <05462>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> to his anointed <04899>, to Cyrus <03566>, whose right hand <03225> I have holden <02388> (8689), to subdue <07286> (8800) nations <01471> before <06440> him; and I will loose <06605> (8762) the loins <04975> of kings <04428>, to open <06605> (8800) before <06440> him the two leaved gates <01817>; and the gates <08179> shall not be shut <05462> (8735); {have...: or, strengthened}
BBEThe Lord says to the man of his selection, to Cyrus, whom I have taken by the right hand, putting down nations before him, and taking away the arms of kings; making the doors open before him, so that the ways into the towns may not be shut;
MESSAGEGOD's Message to his anointed, to Cyrus, whom he took by the hand To give the task of taming the nations, of terrifying their kings--He gave him free rein, no restrictions:
NKJV"Thus says the LORD to His anointed, To Cyrus, whose right hand I have heldTo subdue nations before him And loose the armor of kings, To open before him the double doors, So that the gates will not be shut:
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have held, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
GWVThis is what the LORD says about Cyrus, his anointed one: I have held him by his right hand so he could conquer the nations ahead of him, strip kings of their power, and open doors ahead of him so that the gates would not be shut.
NETThis is what the Lord says to his chosen* one, to Cyrus, whose right hand I hold* in order to subdue nations before him, and disarm kings,* to open doors before him, so gates remain unclosed:
NET45:1 This is what the Lord says to his chosen1922 one,

to Cyrus, whose right hand I hold1923

in order to subdue nations before him,

and disarm kings,1924

to open doors before him,

so gates remain unclosed:

BHSSTR<05462> wrgoy <03808> al <08179> Myresw <01817> Mytld <06440> wynpl <06605> xtpl <06605> xtpa <04428> Myklm <04975> yntmw <01471> Mywg <06440> wynpl <07286> drl <03225> wnymyb <02388> ytqzxh <0834> rsa <03566> srwkl <04899> wxysml <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (45:1)
LXXMoutwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} cristw {<5547> A-DSM} mou {<1473> P-GS} kurw {N-DSM} ou {<3739> R-GSM} ekrathsa {<2902> V-AAI-1S} thv {<3588> T-GSF} dexiav {<1188> A-GSF} epakousai {V-AAN} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM} eynh {<1484> N-APN} kai {<2532> CONJ} iscun {<2479> N-ASF} basilewn {<935> N-GPM} diarrhxw {V-FAI-1S} anoixw {<455> V-AAS-1S} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM} yurav {<2374> N-APF} kai {<2532> CONJ} poleiv {<4172> N-NPF} ou {<3364> ADV} sugkleisyhsontai {<4788> V-FPI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya