Yesaya 44:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAkulah yang meniadakan tanda-tanda peramal pembohong dan mempermain-mainkan tukang-tukang tenung; yang membuat orang-orang bijaksana mundur ke belakang, dan membalikkan pengetahuan mereka menjadi kebodohan;
BISAkulah yang menggagalkan ramalan tukang peramal, dan mempermainkan tukang-tukang tenung. Kata-kata orang bijak Kubantah, kebijaksanaan mereka Kujadikan kebodohan.
FAYH"Akulah yang membeberkan kebohongan segala nabi palsu, dan membuat ramalan para petenung meleset sehingga tidak ada yang menjadi kenyataan. Aku membuat orang-orang bijaksana bingung dan pengetahuan mereka menjadi suatu kebodohan.
DRFT_WBTC
TLAku yang membatalkan alamat segala pereka dusta dan Aku juga yang mempergilakan segala orang petenung; segala orang cerdik Kubingungkan dan segala pengetahuan mereka itu Kujadikan kebodohan.
KSI
DRFT_SBsiapa gerangan yang menyertai Aku yang meniadakan segala alamat orang dusta serta menggilakan segala penenung yang membalikkan segala orang yang berbudi serta membodohkan segala pengetahuannya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku membatalkan alamat2 para nabi pembual dan menjatakan ke-gila2an para tukang hobatan; Aku menampik para bidjak dan pengetahuannja Kunjatakan kebodohan.
TB_ITL_DRFAkulah yang meniadakan <06565> tanda-tanda <0226> peramal pembohong <0907> dan mempermain-mainkan <01984> tukang-tukang tenung <07080>; yang membuat orang-orang bijaksana <02450> mundur ke belakang <0268>, dan membalikkan <07725> pengetahuan <01847> mereka menjadi kebodohan <05528>;
TL_ITL_DRFAku yang membatalkan <06565> alamat <0226> segala pereka dusta dan Aku juga yang mempergilakan <0907> segala orang <02450> petenung <07080>; segala orang <02450> cerdik Kubingungkan <05528> <0268> <02450> Kubingungkan <07725> <01984> dan segala pengetahuan <01847> mereka itu Kujadikan kebodohan <05528>.
AV#That frustrateth <06565> (8688) the tokens <0226> of the liars <0907>, and maketh diviners <07080> (8802) mad <01984> (8779); that turneth <07725> (8688) wise <02450> [men] backward <0268>, and maketh their knowledge <01847> foolish <05528> (8762);
BBEWho makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:
MESSAGEHe makes the magicians look ridiculous and turns fortunetellers into jokes. He makes the experts look trivial and their latest knowledge look silly.
NKJVWho frustrates the signs of the babblers, And drives diviners mad; Who turns wise men backward, And makes their knowledge foolishness;
PHILIPS
RWEBSTRThat frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise [men] backward, and maketh their knowledge foolish;
GWVI cause the signs of false prophets to fail and make fools of fortunetellers. I make wise men retreat and turn their knowledge into foolishness.
NETwho frustrates the omens of the empty talkers* and humiliates* the omen readers, who overturns the counsel of the wise men* and makes their advice* seem foolish,
NET44:25 who frustrates the omens of the empty talkers1911

and humiliates1912

the omen readers,

who overturns the counsel of the wise men1913

and makes their advice1914

seem foolish,

BHSSTR<05528> lkvy <01847> Mtedw <0268> rwxa <02450> Mymkx <07725> bysm <01984> llwhy <07080> Mymoqw <0907> Mydb <0226> twta <06565> rpm (44:25)
LXXMdiaskedasei {V-FAI-3S} shmeia {<4592> N-APN} eggastrimuywn {A-GPM} kai {<2532> CONJ} manteiav {N-APF} apo {<575> PREP} kardiav {<2588> N-GSF} apostrefwn {<654> V-PAPNS} fronimouv {<5429> A-APM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} opisw {<3694> ADV} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} boulhn {<1012> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} mwreuwn {V-PAPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya