TB | Sesungguhnya, semua pengikutnya akan mendapat malu, dan tukang-tukangnya adalah manusia belaka. Biarlah mereka semua berkumpul dan bangkit berdiri! Mereka akan gentar dan mendapat malu bersama-sama. |
BIS | Sungguh, semua orang yang menyembah patung mendapat malu. Orang yang membuat patung itu manusia biasa. Suruhlah mereka tampil bersama-sama; pasti mereka akan takut dan malu. |
FAYH | Semua orang yang menyembahnya akan dipermalukan bersama orang-orang yang membuatnya. Karena bagaimana mungkin mereka dapat membuat allah? Bukankah mereka hanya manusia biasa? Mereka bersama-sama akan berdiri dengan perasaan gentar dan malu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya kemalu-maluanlah kelak segala kawan mereka itu, tegal tukang-tukangnya dari pada manusia juga adanya; baiklah mereka itu sekalian berhimpun, baiklah mereka itu bangkit berdiri -- mereka itu akan gemetar, bersama-sama mereka itu akan malu. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwasanya segala kawannya akan beroleh malu dan segala tukang itupun manusia belaka biarlah sekaliannya berhimpun lalu berdiri maka sekaliannya akan menjadi takut serta malu bersama-sama. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Se-sungguh2nja, semua kawannja bermalu dan segala tukangnja manusia belaka. Hendaknja mereka semua berhimpun dan tampil kemuka, maka mereka akan terkedjut dan bermalu serentak. |
TB_ITL_DRF | Sesungguhnya <02005>, semua <03605> pengikutnya <02270> akan mendapat malu <0954>, dan tukang-tukangnya <02796> adalah <01992> manusia <0120> belaka. Biarlah mereka semua <03605> berkumpul <06908> dan bangkit berdiri <05975>! Mereka akan gentar <06342> dan mendapat malu <0954> bersama-sama <03162>. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02005> kemalu-maluanlah kelak segala <03605> kawan mereka itu, tegal tukang-tukangnya <02270> dari pada manusia <0120> juga adanya; baiklah mereka <06908> itu sekalian <03605> berhimpun <06908>, baiklah mereka itu bangkit berdiri <05975> -- mereka itu akan gemetar <06342>, bersama-sama <03162> mereka itu akan malu <0954>. |
AV# | Behold, all his fellows <02270> shall be ashamed <0954> (8799): and the workmen <02796>, they [are] of men <0120>: let them all be gathered together <06908> (8691), let them stand up <05975> (8799); [yet] they shall fear <06342> (8799), [and] they shall be ashamed <0954> (8799) together <03162>. |
BBE | Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame. |
MESSAGE | Watch all the no-god worshipers hide their faces in shame. Watch the no-god makers slink off humiliated when their idols fail them. Get them out here in the open. Make them face God-reality. |
NKJV | Surely all his companions would be ashamed; And the workmen, they [are] mere men. Let them all be gathered together, Let them stand up; Yet they shall fear, They shall be ashamed together. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, all his companions shall be ashamed: and the workmen, they [are] of men: let them all be gathered together, let them stand up; [yet] they shall fear, [and] they shall be ashamed together. |
GWV | Everyone associated with the gods will be put to shame. The craftsmen themselves are only human. Let them all get together and take their stand. They will be frightened and ashamed together. |
NET | Look, all his associates* will be put to shame; the craftsmen are mere humans.* Let them all assemble and take their stand! They will panic and be put to shame. |
NET | 44:11 Look, all his associates1881 tn The pronoun “his” probably refers to the one who forms/casts an idol (v. 10), in which case it refers to the craftsman’s associates in the idol-manufacturing guild. will be put to shame;
the craftsmen are mere humans.1882 sn The point seems to be this: If the idols are the mere products of human hands, then those who trust in them will be disappointed, for man-made gods are incapable of helping their “creators.”
Let them all assemble and take their stand!
They will panic and be put to shame.
|
BHSSTR | <03162> dxy <0954> wsby <06342> wdxpy <05975> wdmey <03605> Mlk <06908> wubqty <0120> Mdam <01992> hmh <02796> Mysrxw <0954> wsby <02270> wyrbx <03605> lk <02005> Nh (44:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oyen {<3606> ADV} egenonto {<1096> V-AMI-3P} exhranyhsan {<3583> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} kwfoi {<2974> A-NPM} apo {<575> PREP} anyrwpwn {<444> N-GPM} sunacyhtwsan {<4863> V-APD-3P} pantev {<3956> A-NPM} kai {<2532> CONJ} sthtwsan {<2476> V-AAD-3P} ama {<260> ADV} entraphtwsan {<1788> V-APD-3P} kai {<2532> CONJ} aiscunyhtwsan {<153> V-APD-3P} ama {<260> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |