copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 42:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSiapakah yang buta selain dari hamba-Ku, dan yang tuli seperti utusan yang Kusuruh? Siapakah yang buta seperti suruhan-Ku dan yang tuli seperti hamba TUHAN?
BISSiapakah yang lebih buta dari Israel hamba-Ku? Siapakah yang lebih tuli dari utusan-Ku?
FAYHSiapakah yang buta, selain hamba-Ku? Siapakah yang tuli seperti orang yang Kuutus? Siapakah yang buta seperti hamba TUHAN, orang yang secara khusus dipanggil untuk menjadi suruhan TUHAN?
DRFT_WBTC
TLSiapa gerangan buta seperti hamba-Ku itu, dan tuli seperti utusan-Ku, yang Kusuruhkan itu? siapakah buta seperti khalil Allah dan buta seperti hamba Tuhan?
KSI
DRFT_SBMaka siapakah yang buta melainkan hamba-Ku atau tuli seperti suruhan yang telah Kusuruhkan itu maka siapakah yang buta seperti orang yang berdamai dengan Aku dan buta seperti hamba Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa gerangan buta, kalau hambaKu tidak, Siapakah tuli seperti pesuruhKu jang Kuutus? Siapakah buta seperti utusanKu, dan siapa gerangan tuli seperti hamba Jahwe?
TB_ITL_DRFSiapakah <04310> yang buta <05787> selain <0518> dari hamba-Ku <05650>, dan yang tuli <02795> seperti utusan <04397> yang Kusuruh <07971>? Siapakah <04310> yang buta <05787> seperti suruhan-Ku <07999> dan yang tuli seperti <05787> hamba <05650> TUHAN <03068>?
TL_ITL_DRFSiapa <04310> gerangan buta <05787> seperti hamba-Ku <05650> itu, dan tuli <02795> seperti utusan-Ku <04397>, yang Kusuruhkan <07971> itu? siapakah <04310> buta <05787> seperti khalil Allah <07999> dan buta <05787> seperti hamba <05650> Tuhan <03068>?
AV#Who [is] blind <05787>, but my servant <05650>? or deaf <02795>, as my messenger <04397> [that] I sent <07971> (8799)? who [is] blind <05787> as [he that is] perfect <07999> (8794), and blind <05787> as the LORD'S <03068> servant <05650>?
BBE
MESSAGEYou're my servant, and you're not looking! You're my messenger, and you're not listening! The very people I depended upon, servants of GOD, blind as a bat--willfully blind!
NKJVWho [is] blind but My servant, Or deaf as My messenger [whom] I send? Who [is] blind as [he who is] perfect, And blind as the LORD'S servant?
PHILIPS
RWEBSTRWho [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and blind as the LORD'S servant?
GWVWho is blind except my servant or deaf like the messenger I send? Who is blind like the one who has my trust or blind like the servant of the LORD?
NETMy servant is truly blind, my messenger is truly deaf. My covenant partner,* the servant of the Lord, is truly blind.*
NET42:19 My servant is truly blind,

my messenger is truly deaf.

My covenant partner,1822

the servant of the Lord, is truly blind.1823

BHSSTR<03068> hwhy <05650> dbek <05787> rwew <07999> Mlsmk <05787> rwe <04310> ym <07971> xlsa <04397> ykalmk <02795> srxw <05650> ydbe <0518> Ma <03588> yk <05787> rwe <04310> ym (42:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} tuflov {<5185> A-NSM} all {<235> CONJ} h {<2228> PRT} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} kwfoi {<2974> A-NPM} all {<235> CONJ} h {<2228> PRT} oi {<3588> T-NPM} kurieuontev {<2961> V-PAPNP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} etuflwyhsan {<5186> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} douloi {<1401> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran