BIS | Inilah pesan Hizkia yang mereka sampaikan kepada Yesaya, "Hari ini hari dukacita; kita dihukum dan dihina. Kita seperti wanita yang sudah mau bersalin, tetapi kehabisan tenaga. |
TB | Berkatalah mereka kepadanya: "Beginilah kata Hizkia: Hari ini hari kesesakan, hari hukuman dan penistaan; sebab sudah datang waktunya untuk melahirkan anak, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya. |
FAYH | Mereka berkata kepadanya, "Beginilah pesan Raja Hizkia: Hari ini adalah hari kesusahan, penghukuman, dan penghinaan. Inilah saat genting, seperti saat seorang perempuan akan melahirkan, tetapi tidak ada tenaga untuk mengeluarkan bayinya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka kata mereka itu kepadanya: Demikianlah titah raja Hizkia: Bahwa hari inilah hari kesukaran dan siksa dan kecelaan, karena anak-anak hampir akan keluar, tetapi tiadalah kuat akan beranak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata orang-orang itu kepadanya: "Demikianlah titah Hizkia: Bahwa hari inilah hari kesukaran dan nista dan hujat karena kanak-kanak hampirlah akan jadi tetapi tiadalah kekuatan akan beranak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kata mereka kepadanja: "Demikianlah pesan Hizkia: Hari ini adalah hari kesesakan, siksa dan hina. Anak2 sudah sampai pada liangnja, tetapi tak ada kekuatan untuk melahirkan! |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> mereka kepadanya <0413>: "Beginilah <03541> kata <0559> Hizkia <02396>: Hari <03117> ini hari kesesakan <06869>, hari hukuman dan penistaan <05007>; sebab <03588> sudah datang <0935> waktunya untuk melahirkan anak <03205>, anak <01121>, tetapi tidak <0369> ada kekuatan <03581> untuk <05704> melahirkannya <04866>. |
TL_ITL_DRF | maka kata <0559> mereka itu kepadanya <0413>: Demikianlah <03541> titah <0559> raja Hizkia <02396>: Bahwa hari <03117> inilah <02088> hari <03117> kesukaran <06869> dan siksa <08433> dan kecelaan <05007>, karena <03588> anak-anak <01121> hampir <05704> akan keluar <04866>, tetapi tiadalah <0369> kuat <03581> akan beranak <03205>. |
AV# | And they said <0559> (8799) unto him, Thus saith <0559> (8804) Hezekiah <02396>, This day <03117> [is] a day <03117> of trouble <06869>, and of rebuke <08433>, and of blasphemy <05007>: for the children <01121> are come <0935> (8804) to the birth <04866>, and [there is] not strength <03581> to bring forth <03205> (8800). {blasphemy: or, provocation} |
BBE | And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them. |
MESSAGE | They said to him, "Hezekiah says, 'This is a black day. We're in crisis. We're like pregnant women without even the strength to have a baby! |
NKJV | And they said to him, "Thus says Hezekiah: `This day [is] a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but [there is] no strength to bring them forth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they said to him, Thus saith Hezekiah, This day [is] a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and [there is] not strength to bring forth. |
GWV | They said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day filled with misery, punishment, and disgrace. We are like a woman who is about to give birth but doesn't have the strength to do it. |
NET | “This is what Hezekiah says:* ‘This is a day of distress, insults,* and humiliation,* as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.* |
NET | 37:3 “This is what Hezekiah says:1555 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV). ‘This is a day of distress, insults,1556 tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.” and humiliation,1557 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.” as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.1558 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
|
BHSSTR | <03205> hdll <0369> Nya <03581> xkw <04866> rbsm <05704> de <01121> Mynb <0935> wab <03588> yk <02088> hzh <03117> Mwyh <05007> huanw <08433> hxkwtw <06869> hru <03117> Mwy <02396> whyqzx <0559> rma <03541> hk <0413> wyla <0559> wrmayw (37:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} ezekiav {<1478> N-PRI} hmera {<2250> N-NSF} yliqewv {<2347> N-GSF} kai {<2532> CONJ} oneidismou {<3680> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elegmou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} orghv {<3709> N-GSF} h {<3588> T-NSF} shmeron {<4594> ADV} hmera {<2250> N-NSF} oti {<3754> CONJ} hkei {<1854> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} wdin {<5604> N-NSF} th {<3588> T-DSF} tiktoush {<5088> V-PAPDS} iscun {<2479> N-ASF} de {<1161> PRT} ouk {<3364> ADV} ecei {<2192> V-PAI-3S} tou {<3588> T-GSM} tekein {<5088> V-AAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |