copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 36:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian pergilah <0935> Elyakim <0471> bin <01121> Hilkia <02518>, kepala istana <01004>, dan Sebna <07644>, panitera <05608> negara, dan Yoah <03098> bin <01121> Asaf <0623>, bendahara <02142> negara, menghadap <0413> Hizkia <02396>, dengan pakaian <0899> yang dikoyakkan <07167>, lalu memberitahukan <05046> kepada raja perkataan <01697> juru minuman <0> agung <07262>.
TBKemudian pergilah Elyakim bin Hilkia, kepala istana, dan Sebna, panitera negara, dan Yoah bin Asaf, bendahara negara, menghadap Hizkia, dengan pakaian yang dikoyakkan, lalu memberitahukan kepada raja perkataan juru minuman agung.
BISMaka Elyakim, Sebna dan Yoah merobek pakaian mereka tanda sedih, lalu pergi melaporkan kepada raja apa yang telah dikatakan oleh perwira Asyur itu.
FAYHLalu Elyakim putra Hilkia, kepala istana, Sebna, panitera negara, dan Yoah putra Asaf, bendahara negara, kembali kepada Raja Hizkia dengan pakaian yang dikoyakkan sebagai tanda berduka. Mereka memberitahukan apa yang dikatakan oleh utusan Asyur itu.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu, maka datanglah Elyakim bin Hilkia, pemerintah istana itu, dan Sebna, karkun itu, dan Yoah bin Asaf, penyurat silsilah itu, menghadap Hizkia dengan koyak-koyak pakaiannya, lalu disampaikannyalah kepada baginda segala perkataan Rabsake itu.
KSI
DRFT_SBMaka datanglah Elyakim bin Hilkia yang memerintahkan istana itu dan khatib Sebna dan Yoah bin Asaf, pengarang hikayat itu, semuanya menghadap Hizkia dengan terkoyak pakaiannya lalu dipersembahkannya kepada baginda segala perkataan Rabsakih.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Eljakim bin Hilkijahu, kepala istana, dan Sjebna, penulis, serta Joah bin Asaf, patih itu, dengan pakaiannja tersobek menghadap Hizkia dan memberitahukan kepadanja apa jang telah dikatakan Seri Rabsakeh itu.
TL_ITL_DRFSetelah itu, maka datanglah <0935> Elyakim <0471> bin <01121> Hilkia <02518>, pemerintah <0834> istana <01004> itu, dan Sebna <07644>, karkun <05608> itu, dan Yoah <03098> bin <01121> Asaf <0623>, penyurat silsilah <02142> itu, menghadap <0413> Hizkia <02396> dengan koyak-koyak <07167> pakaiannya <0899>, lalu disampaikannyalah <05046> kepada baginda segala <0853> perkataan <01697> Rabsake <07262> itu.
AV#Then came <0935> (8799) Eliakim <0471>, the son <01121> of Hilkiah <02518>, that [was] over the household <01004>, and Shebna <07644> the scribe <05608> (8802), and Joah <03098>, the son <01121> of Asaph <0623>, the recorder <02142> (8688), to Hezekiah <02396> with [their] clothes <0899> rent <07167> (8803), and told <05046> (8686) him the words <01697> of Rabshakeh <07262>.
BBEThen Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothing parted as a sign of grief, and gave him an account of what the Rab-shakeh had said.
MESSAGEThen Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, tearing their clothes in defeat and despair, went back and reported what the Rabshekah had said to Hezekiah.
NKJVThen Eliakim the son of Hilkiah, who [was] over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with [their] clothes torn, and told him the words of [the] Rabshakeh.
PHILIPS
RWEBSTRThen came Eliakim, the son of Hilkiah, that [was] over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with [their] clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.
GWVThen Eliakim, who was in charge of the palace and was son of Hilkiah, Shebna the scribe, and Joah, who was the royal historian and the son of Asaph, went to Hezekiah with their clothes torn in grief. They told him the message from the field commander.
NETEliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief* and reported to him what the chief adviser had said.
NET36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief1552 and reported to him what the chief adviser had said.
BHSSTRo <07262> hqs <0> br <01697> yrbd <0853> ta <0> wl <05046> wdygyw <0899> Mydgb <07167> yewrq <02396> whyqzx <0413> la <02142> rykzmh <0623> Poa <01121> Nb <03098> xawyw <05608> rpwoh <07644> anbsw <01004> tybh <05921> le <0834> rsa <02518> whyqlx <01121> Nb <0471> Myqyla <0935> abyw (36:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} eliakim {N-PRI} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} celkiou {N-PRI} o {<3588> T-NSM} oikonomov {<3623> N-NSM} kai {<2532> CONJ} somnav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} grammateuv {<1122> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} dunamewv {<1411> N-GSF} kai {<2532> CONJ} iwac {N-PRI} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} asaf {N-PRI} o {<3588> T-NSM} upomnhmatografov {N-NSM} prov {<4314> PREP} ezekian {N-PRI} escismenoi {<4977> V-RMPNP} touv {<3588> T-APM} citwnav {<5509> N-APM} kai {<2532> CONJ} aphggeilan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} raqakou {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran