copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 36:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISJangan dengarkan bujukannya untuk berharap kepada TUHAN. Jangan kira TUHAN akan menyelamatkan kamu atau mencegah tentara Asyur merebut kotamu.
TBJanganlah Hizkia mengajak kamu berharap kepada TUHAN dengan mengatakan: Tentulah TUHAN akan melepaskan kita; kota ini tidak akan diserahkan ke dalam tangan raja Asyur.
FAYHJangan dengarkan bujukannya untuk percaya kepada TUHAN dan janjinya bahwa TUHAN tidak akan membiarkan kamu ditaklukkan oleh raja Asyur.
DRFT_WBTC
TLDan jangan kamu dibujuk Hizkia akan menaruh harapmu pada Tuhan, katanya: Niscaya Tuhan juga kelak meluputkan kita, dan negeri ini tiada akan diserahkan ke tangan raja Asyur.
KSI
DRFT_SBdan jangan kamu diajak Hizkia menaruh percaya kepada Allah mengatakan: Bahwa Allah tak dapat tiada akan melepaskan kita sehingga negri ini tiada akan diserahkan ke tangan raja Asyur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan djanganlah kamu sampai dibudjuk Hizkia untuk menaruh pertjaja pada Jahwe dengan berkata: Jahwe pastilah akan melepaskan kita; kota inipun tidak akan diserahkan kedalam tangan radja Asjur.
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> Hizkia <02396> mengajak kamu berharap <0982> kepada <0413> TUHAN <03068> dengan mengatakan <0559>: Tentulah <05337> TUHAN <03068> akan melepaskan <05337> kita; kota <05892> ini <02063> tidak <03808> akan diserahkan <05414> ke dalam tangan <03027> raja <04428> Asyur <0804>.
TL_ITL_DRFDan jangan <0408> kamu dibujuk <0982> Hizkia <02396> akan menaruh harapmu pada Tuhan <03068>, katanya <0559>: Niscaya <05337> Tuhan <03068> juga kelak meluputkan <05337> kita, dan negeri <05892> ini <02063> tiada <03808> akan diserahkan <05414> ke tangan <03027> raja <04428> Asyur <0804>.
AV#Neither let Hezekiah <02396> make you trust <0982> (8686) in the LORD <03068>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> will surely <05337> (8687) deliver <05337> (8686) us: this city <05892> shall not be delivered <05414> (8735) into the hand <03027> of the king <04428> of Assyria <0804>.
BBEAnd do not let Hezekiah make you put your faith in the Lord, saying, The Lord will certainly keep us safe, and this town will not be given into the hands of the king of Assyria.
MESSAGEAnd don't pay any attention to Hezekiah's pious sermons telling you to lean on GOD, telling you 'GOD will save us, depend on it. GOD won't let this city fall to the king of Assyria.'
NKJV`nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria."'
PHILIPS
RWEBSTRNeither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
GWVDon't let Hezekiah get you to trust the LORD by saying, 'The LORD will certainly rescue us, and this city will not be put under the control of the king of Assyria.'
NETDon’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”
NET36:15 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.”
BHSSTR<0804> rwsa <04428> Klm <03027> dyb <02063> tazh <05892> ryeh <05414> Ntnt <03808> al <03068> hwhy <05337> wnlyuy <05337> luh <0559> rmal <03068> hwhy <0413> la <02396> whyqzx <0853> Mkta <0982> xjby <0408> law (36:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} legetw {<3004> V-PAD-3S} umin {<4771> P-DP} ezekiav {<1478> N-PRI} oti {<3754> CONJ} rusetai {V-FMI-3S} umav {<4771> P-AP} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} paradoyh {<3860> V-APS-3S} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} basilewv {<935> N-GSM} assuriwn {N-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%