copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 33:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHJalan-jalan raya sunyi sepi; tidak ada lagi orang yang lalu lalang. Perjanjian perdamaian yang telah dibuat di hadapan saksi-saksi telah diingkari musuh (yaitu bangsa Asyur). Mereka tidak mempedulikan siapa pun.
TBJalan-jalan raya menjadi sunyi dan seorangpun tiada lagi yang lintas di jalan. Perjanjian sudah diingkari, saksi-saksi sudah ditolak, dan manusia tidak dihiraukan.
BISJalan-jalan raya sangat berbahaya sehingga menjadi sunyi; tak ada orang yang melaluinya. Perjanjian diingkari dan persetujuan ditolak. Tak ada lagi yang dihiraukan.
DRFT_WBTC
TLSegala jalan raya sudah rusak, seorang perjalananpun tiada lalu dari pada jalan itu; sudah dirombaknya perjanjian, tiada disayangnya akan negeri; barang seorang manusiapun tiada diindahkannya!
KSI
DRFT_SBMaka segala jalan raya sudah rusak dan tiada orang berjalan lagi maka perjanjian itu telah diubahkannya maka segala negri itu telah dihinakannya dan manusiapun tiada diindahkannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjalan2 raya lengang, lenjaplah jang lewat dilorong. Perdjandjian telah dibatalkannja, ia menolak para saksi dan tidak peduli akan seorangpun djua.
TB_ITL_DRFJalan-jalan <08074> raya <04546> menjadi sunyi <07673> <08074> dan seorangpun tiada lagi <07673> yang lintas <05674> di jalan <0734>. Perjanjian <01285> sudah diingkari <06565>, saksi-saksi sudah ditolak <03988>, dan manusia <0376> <05892> tidak <03808> dihiraukan <02803>.
TL_ITL_DRFSegala jalan raya <04546> sudah rusak <08074>, seorang perjalananpun tiada lalu <05674> <07673> dari pada jalan <0734> itu; sudah dirombaknya <06565> perjanjian <01285>, tiada disayangnya <03988> akan negeri <05892>; barang seorang <0376> manusiapun tiada <03808> diindahkannya <02803>!
AV#The highways <04546> lie waste <08074> (8738), the wayfaring man <05674> (8802) <0734> ceaseth <07673> (8804): he hath broken <06565> (8689) the covenant <01285>, he hath despised <03988> (8804) the cities <05892>, he regardeth <02803> (8804) no man <0582>.
BBEThe highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man.
MESSAGEThe roads are empty--not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers reviled.
NKJVThe highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man.
PHILIPS
RWEBSTRThe highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
GWVHighways are deserted. Travelers stop traveling. Agreements are broken. Witnesses are rejected. People are no longer respected.
NETHighways are empty,* there are no travelers.* Treaties are broken,* witnesses are despised,* human life is treated with disrespect.*
NET33:8 Highways are empty,1420

there are no travelers.1421

Treaties are broken,1422

witnesses are despised,1423

human life is treated with disrespect.1424

BHSSTR<0376> swna <02803> bsx <03808> al <05892> Myre <03988> oam <01285> tyrb <06565> rph <0734> xra <05674> rbe <07673> tbs <04546> twlom <08074> wmsn (33:8)
LXXMerhmwyhsontai {<2049> V-FPI-3P} gar {<1063> PRT} ai {<3588> T-NPF} toutwn {<3778> D-GPM} odoi {<3598> N-NPF} pepautai {<3973> V-RMI-3S} o {<3588> T-NSM} fobov {<5401> N-NSM} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} prov {<4314> PREP} toutouv {<3778> D-APM} diayhkh {<1242> N-NSF} airetai {<142> V-PPI-3S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} logishsye {<3049> V-FMI-2P} autouv {<846> D-APM} anyrwpouv {<444> N-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%