copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 33:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHKarena TUHAN ialah Hakim kita; TUHAN ialah Pemberi Hukum bagi kita; dan TUHAN ialah Raja kita; Dialah yang akan memeliharakan dan menyelamatkan kita.
TBSebab TUHAN ialah Hakim kita, TUHAN ialah yang memberi hukum bagi kita; TUHAN ialah Raja kita, Dia akan menyelamatkan kita.
BISSemua perlengkapan di kapal mereka tak ada gunanya; layar-layarnya tak dapat dibentangkan! Semua kekayaan pasukan musuh akan kita rampas, dan jumlahnya sangat banyak, sehingga orang lumpuh pun mendapat bagian. TUHAN sendiri akan menjadi raja kita; Ia akan memerintah, menegakkan hukum dan menyelamatkan kita dari musuh.
DRFT_WBTC
TLKarena Tuhan juga Hakim kami, Tuhan juga Pemberi hukum kami, Tuhan juga Raja kami, Ia juga yang memeliharakan kami.
KSI
DRFT_SBKarena Allah juga menjadi Hakim kita maka Allahpun memberi hukum akan kita dan Allah itulah Raja kita maka Iapun akan menyelamatkan kita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Jahwe hakim kita, Jahwe jang mengadakan hukum bagi kita, Jahwelah radja kita, Dialah jang menjelamatkan kita.
TB_ITL_DRFSebab <03588> TUHAN <03068> ialah Hakim <08199> kita, TUHAN <03068> ialah <02710> yang memberi hukum bagi kita; TUHAN <03068> ialah Raja <04428> kita, Dia <01931> akan menyelamatkan <03467> kita.
TL_ITL_DRFKarena <03588> Tuhan <03068> juga Hakim <08199> kami, Tuhan <03068> juga Pemberi <02710> hukum kami, Tuhan <03068> juga Raja <04428> kami, Ia juga <01931> yang memeliharakan <03467> kami.
AV#For the LORD <03068> [is] our judge <08199> (8802), the LORD <03068> [is] our lawgiver <02710> (8781), the LORD <03068> [is] our king <04428>; he will save <03467> (8686) us. {lawgiver: Heb. statutemaker}
BBEFor the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour.
MESSAGEFor GOD makes all the decisions here. GOD is our king. GOD runs this place and he'll keep us safe.
NKJV(For the LORD [is] our Judge, The LORD [is] our Lawgiver, The LORD [is] our King; He will save us);
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiver, the LORD [is] our king; he will save us.
GWVThe LORD is our judge. The LORD is our lawgiver. The LORD is our king. The LORD is our savior.
NETFor the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king – he will deliver us.
NET33:22 For the Lord, our ruler,

the Lord, our commander,

the Lord, our king –

he will deliver us.

BHSSTR<03467> wneyswy <01931> awh <04428> wnklm <03068> hwhy <02710> wnqqxm <03068> hwhy <08199> wnjps <03068> hwhy <03588> yk (33:22)
LXXMo {<3588> T-NSM} gar {<1063> PRT} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} megav {<3173> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} ou {<3364> ADV} pareleusetai {<3928> V-FMI-3S} me {<1473> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} krithv {<2923> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} kuriov {<2962> N-NSM} arcwn {<758> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} kuriov {<2962> N-NSM} basileuv {<935> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} kuriov {<2962> N-NSM} outov {<3778> D-NSM} hmav {<1473> P-AP} swsei {<4982> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%