copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 32:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMata orang-orang yang melihat tidak lagi akan tertutup, dan telinga orang-orang yang mendengar akan memperhatikan.
BISOrang yang dapat melihat tak akan menutup matanya, dan yang dapat mendengar akan memperhatikan.
FAYHMaka mata orang Israel akan tertuju kepada TUHAN; umat Allah akan mendengarkan suara-Nya.
DRFT_WBTC
TLPada masa itu mata orang yang melihat itu tiada lagi menoleh ke belakang, dan telinga orang yang mendengar itu akan memperhatikan.
KSI
DRFT_SBMaka mata segala orang yang melihat itu tiada akan kabur dan telinga segala orang yang mendengar itu akan terpasang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka mata orang jang melihat takkan berlengket dan telinga orang jang mendengar akan mengindahkan.
TB_ITL_DRFMata <05869> orang-orang yang melihat <07200> tidak <03808> lagi akan tertutup <08159>, dan telinga <0241> orang-orang yang mendengar <08085> akan memperhatikan <07181>.
TL_ITL_DRFPada masa itu mata <05869> orang yang melihat <07200> itu tiada <03808> lagi menoleh <08159> ke belakang, dan telinga <0241> orang yang mendengar <08085> itu akan memperhatikan <07181>.
AV#And the eyes <05869> of them that see <07200> (8802) shall not be dim <08159> (8799), and the ears <0241> of them that hear <08085> (8802) shall hearken <07181> (8799).
BBEAnd the eyes of those who see will not be shut, and those who have hearing will give ear to the word.
MESSAGEAnyone who looks will see, anyone who listens will hear.
NKJVThe eyes of those who see will not be dim, And the ears of those who hear will listen.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
GWVThen the vision of those who can see won't be blurred, and the ears of those who can hear will pay attention.
NETEyes* will no longer be blind* and ears* will be attentive.
NET32:3 Eyes1366 will no longer be blind1367

and ears1368

will be attentive.

BHSSTR<07181> hnbsqt <08085> Myems <0241> ynzaw <07200> Myar <05869> ynye <08159> hnyest <03808> alw (32:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouketi {<3765> ADV} esontai {<1510> V-FMI-3P} pepoiyotev {<3982> V-RAPNP} ep {<1909> PREP} anyrwpoiv {<444> N-DPM} alla {<235> CONJ} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-ASN} dwsousin {<1325> V-FAI-3P} akouein {<191> V-PAN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%