KL1863 | |
TB | Sebab Asyur akan terkejut oleh suara TUHAN, pada waktu Ia memukul mereka dengan gada. |
BIS | Orang Asyur akan gempar bila mendengar suara TUHAN dan merasakan hukuman-Nya yang berat. |
FAYH | Suara TUHAN akan menghukum orang-orang Asyur, yang dulu merupakan gada penghukuman-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena oleh bunyi suara Tuhan dihancurluluhkan kelak akan Asyur, yang biasa memalu dengan tongkat. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena oleh bunyi suara Allah kelak orang Asyur itu akan dihancurkan yang telah biasa memalu dengan tongkat. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Oleh karena suara Jahwe maka Asjur tjemas, pabila ia dipukul dengan tongkat. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> Asyur <0804> akan terkejut <02865> oleh suara <06963> TUHAN <03068>, pada waktu Ia memukul <05221> mereka dengan gada <07626>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> oleh bunyi <06963> suara Tuhan <03068> dihancurluluhkan <02865> kelak akan Asyur <0804>, yang biasa memalu <05221> dengan tongkat <07626>. |
AV# | For through the voice <06963> of the LORD <03068> shall the Assyrian <0804> be beaten down <02865> (8735), [which] smote <05221> (8686) with a rod <07626>. |
BBE | |
MESSAGE | Oh yes, at GOD's thunder Assyria will cower under the clubbing. |
NKJV | For through the voice of the LORD Assyria will be beaten down, [As] He strikes with the rod. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, [who] smote with a rod. |
GWV | At the sound of the LORD, the people of Assyria will be shattered. He will strike them with his rod. |
NET | Indeed, the Lord’s shout will shatter Assyria;* he will beat them with a club. |
NET | 30:31 Indeed, the Lord>’s shout will shatter Assyria;1326 tn Heb “Indeed by the voice of the Lord Assyria will be shattered.”
he will beat them with a club.
|
BHSSTR | <05221> hky <07626> jbsb <0804> rwsa <02865> txy <03068> hwhy <06963> lwqm <03588> yk (30:31) |
LXXM | dia {<1223> PREP} gar {<1063> PRT} fwnhn {<5456> N-ASF} kuriou {<2962> N-GSM} htthyhsontai {<2274> V-FPI-3P} assurioi {N-NPM} th {<3588> T-DSF} plhgh {<4127> N-DSF} h {<3739> R-DSF} an {<302> PRT} pataxh {<3960> V-AAS-3S} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |