copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 30:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDari setiap gunung yang tinggi dan dari setiap bukit yang menjulang akan memancar sungai-sungai pada hari pembunuhan yang besar, apabila menara-menara runtuh.
BISPada hari benteng-benteng musuhmu dikepung dan orang-orangnya dibunuh, setiap gunung dan bukit akan memancarkan anak-anak sungai.
FAYHPada waktu itu, apabila TUHAN melangkah untuk menghancurkan musuh-musuhmu dan meruntuhkan menara-menara mereka, Ia akan memberi kepadamu air yang mengalir dari setiap gunung dan setiap bukit.
DRFT_WBTC
TLJikalau di atas segala gunung yang tinggi-tinggi dan di atas segala bukit yang besar-besar sekalipun akan ada saluran dan pancuran air pada hari pembantaian yang besar, apabila robohlah segala menara.
KSI
DRFT_SBMaka di atas segala gunung yang tinggi dan di atas segala bukit yang tinggi akan ada beberapa sungai dan beberapa anak air pada hari pembunuhan yang besar itu tatkala rubuh segala bangun-bangunan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka disegenap gunung jang mendjulang dan disetiap bukit jang tinggi anak2 sungai mengalirkan air, pada hari pembunuhan besar, bila robohlah sekalian mertju.
TB_ITL_DRFDari setiap <03605> gunung <02022> yang tinggi <01364> dan dari setiap <03605> bukit <01389> yang menjulang <05375> akan memancar <02988> sungai-sungai <04325> pada hari <03117> pembunuhan <02027> yang besar <07227>, apabila menara-menara <04026> runtuh <05307>.
TL_ITL_DRFJikalau <01961> di atas <05921> segala <03605> gunung <02022> yang tinggi-tinggi <01364> dan di atas <05921> segala <03605> bukit <01389> yang besar-besar sekalipun akan ada saluran <05375> dan pancuran <02988> air <04325> pada hari <03117> pembantaian <02027> yang besar <07227>, apabila robohlah <05307> segala menara <04026>.
AV#And there shall be upon every high <01364> mountain <02022>, and upon every high <05375> (8737) hill <01389>, rivers <06388> [and] streams <02988> of waters <04325> in the day <03117> of the great <07227> slaughter <02027>, when the towers <04026> fall <05307> (8800). {high hill: Heb. lifted up, etc}
BBEAnd there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.
MESSAGEnear running brooks that flow freely from mountains and hills.
NKJVThere will be on every high mountain And on every high hill Rivers [and] streams of waters, In the day of the great slaughter, When the towers fall.
PHILIPS
RWEBSTRAnd there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers [and] streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
GWVThere will be brooks and streams on every lofty mountain and every high hill. When the day of the great slaughter comes, towers will fall.
NETOn every high mountain and every high hill there will be streams flowing with water, at the time of* great slaughter when the fortified towers collapse.
NET30:25 On every high mountain

and every high hill

there will be streams flowing with water,

at the time of1312

great slaughter when the fortified towers collapse.

BHSSTR<04026> Myldgm <05307> lpnb <07227> br <02027> grh <03117> Mwyb <04325> Mym <02988> ylby <06388> Myglp <05375> havn <01389> hebg <03605> lk <05921> lew <01364> hbg <02022> rh <03605> lk <05921> le <01961> hyhw (30:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} pantov {<3956> A-GSN} orouv {<3735> N-GSN} uqhlou {<5308> A-GSN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pantov {<3956> A-GSM} bounou {<1015> N-GSM} metewrou {A-GSM} udwr {<5204> N-NSN} diaporeuomenon {<1279> V-PMPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} otan {<3752> ADV} apolwntai {V-AMS-3P} polloi {<4183> A-NPM} kai {<2532> CONJ} otan {<3752> ADV} peswsin {<4098> V-FAI-3P} purgoi {<4444> N-NPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran