copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 3:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBcermin-cermin, baju-baju dalam dari kain lenan, ikat-ikat kepala dan baju-baju luar.
BISbaju tipis, pakaian linen, ikat leher dan kerudung panjang.
FAYHcermin-cermin, pakaian dalam yang indah-indah, juga baju luar dan cadar.
DRFT_WBTC
TLdan segala cermin dan segala kain sundus dan segala tetampan dan segala selendang.
KSI
DRFT_SBdan cermin muka kondang dan kain katan dan berka malayah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEtjermin, badju, destar dan selendang.
TB_ITL_DRFcermin-cermin <01549>, baju-baju dalam <05466> dari kain <06797> lenan, ikat-ikat <06797> kepala dan baju-baju <07289> luar.
TL_ITL_DRFdan segala cermin <01549> dan segala kain <05466> sundus <01549> dan segala tetampan <06797> <05466> dan segala selendang <07289>.
AV#The glasses <01549>, and the fine linen <05466>, and the hoods <06797>, and the vails <07289>.
BBEThe looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.
MESSAGEall the world's finest in fabrics and design.
NKJVand the mirrors; The fine linen, the turbans, and the robes.
PHILIPS
RWEBSTRThe mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
GWVmirrors, underwear, headdresses, and veils.
NETgarments, vests, head coverings, and gowns.*
NET3:23 garments, vests, head coverings, and gowns.179

BHSSTR<07289> Mydydrhw <06797> twpynuhw <05466> Mynydohw <01549> Mynylghw (3:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} bussina {<1039> A-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} uakinyina {<5191> A-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} kokkina {<2847> A-APN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} busson {<1040> N-ASF} sun {<4862> PREP} crusiw {<5553> N-DSN} kai {<2532> CONJ} uakinyw {<5192> N-DSF} sugkayufasmena {V-RPPAP} kai {<2532> CONJ} yeristra {N-APN} kataklita {N-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%