copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 24:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDengan suara nyaring mereka bersorak-sorai, demi kemegahan TUHAN, mereka memekik dari sebelah barat:
BISOrang-orang yang selamat akan bernyanyi gembira. Orang di barat akan memberitakan keagungan TUHAN
FAYHTetapi semua yang tertinggal akan bersorak-sorak dan menyanyi dengan riang. Mereka yang di barat akan memuji-muji kemegahan TUHAN dengan suara nyaring,
DRFT_WBTC
TLMaka mereka yang dari pihak laut itu akan menyaringkan suaranya dan menyanyi ramai-ramai dan bersorak-sorak dari karena kemuliaan Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian ini akan menyaringkan suaranya lalu berseru maka sekaliannya berteriak dari pihak laut oleh sebab kebesaran Allah:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETapi mereka itu dengan mengangkat suaranja bersorak; atas keagungan Jahwe bersorak-sorailah mereka dari sebelah barat.
TB_ITL_DRFDengan suara <06963> nyaring <05375> mereka bersorak-sorai <07442>, demi kemegahan <01347> TUHAN <03069>, mereka memekik <06670> dari sebelah barat <03220>:
TL_ITL_DRFMaka mereka <01992> yang dari pihak <06670> laut <03220> itu akan menyaringkan <05375> suaranya <06963> dan menyanyi ramai-ramai dan bersorak-sorak <07442> dari karena kemuliaan <01347> Tuhan <03069>.
AV#They shall lift up <05375> (8799) their voice <06963>, they shall sing <07442> (8799) for the majesty <01347> of the LORD <03068>, they shall cry aloud <06670> (8804) from the sea <03220>.
BBEBut those will be making sounds of joy; they will be crying loudly from the sea for the glory of the Lord.
MESSAGEBut there are some who will break into glad song. Out of the west they'll shout of GOD's majesty.
NKJVThey shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the LORD They shall cry aloud from the sea.
PHILIPS
RWEBSTRThey shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
GWVThey raise their voices. They shout for joy. From the sea they sing joyfully about the LORD'S majesty.
NETThey* lift their voices and shout joyfully; they praise* the majesty of the Lord in the west.
NET24:14 They1006 lift their voices and shout joyfully;

they praise1007

the majesty of the Lord in the west.

BHSSTR<03220> Mym <06670> wlhu <03069> hwhy <01347> Nwagb <07442> wnry <06963> Mlwq <05375> wavy <01992> hmh (24:14)
LXXMoutoi {<3778> D-NPM} fwnh {<5456> N-DSF} bohsontai {<994> V-FMI-3P} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} kataleifyentev {<2641> V-APPNP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} eufranyhsontai {<2165> V-FPI-3P} ama {<260> ADV} th {<3588> T-DSF} doxh {<1391> N-DSF} kuriou {<2962> N-GSM} taracyhsetai {<5015> V-FPI-3S} to {<3588> T-NSN} udwr {<5204> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%