TL | Demikianlah firman-Nya: Tiada lagi engkau akan merajalela, hai puteri Sidon, hai anak dara yang lelah digagahi! Bangkitlah engkau, hendaklah engkau menyeberang ke Khitim, maka di sanapun tiada engkau akan bersentosa. |
TB | Dan ia telah berfirman: "Engkau tidak akan beria-ria lagi, hai anak dara yang digagahi, hai puteri Sidon! Bangkitlah, mengungsilah kepada orang Kitim! Di sanapun juga tidak akan ada tempat yang senang bagimu." |
BIS | Kata TUHAN, "Hai kota Sidon! Engkau tak akan bersenang-senang lagi. Pendudukmu tertindas. Sekalipun mereka mengungsi ke Siprus, mereka tidak aman." |
FAYH | TUHAN berfirman, "Hai putri Sidon, anak dara yang telah cemar, engkau tidak akan bersukaria lagi, tidak akan kuat lagi. Sekalipun engkau lari ke Kitim, engkau tidak akan memperoleh ketentraman."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman-Nya: "Tiada lagi engkau akan bersukacita, hai anak perempuan Sidon, hai anak dara yang telah digagahi bangunlah engkau pergi ke Kitim maka di sanapun tiada engkau akan beroleh sentosa." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia sudah berkata: Engkau tidak lagi akan ria-riuh, hai kenja Puteri Sidon jang teraniaja. Ajuh, menjeberanglah kenegeri orang Kitim, disitupun engkau takkan mendapat istirahat. |
TB_ITL_DRF | Dan ia telah berfirman <0559>: "Engkau tidak <03808> akan <03254> beria-ria <05937> lagi <05750>, hai anak dara <01330> yang digagahi <06231>, hai puteri <01323> Sidon <06721>! Bangkitlah <06965>, mengungsilah <05674> kepada orang Kitim <03794>! Di sanapun <08033> juga <01571> tidak <03808> akan ada tempat yang senang <05117> bagimu <0>." |
TL_ITL_DRF | Demikianlah firman-Nya <0559>: Tiada <03808> lagi <05750> engkau akan merajalela <05937>, hai puteri <01323> Sidon <06721>, hai anak dara <01330> yang lelah digagahi <03794>! Bangkitlah <06965> engkau, hendaklah engkau menyeberang <05674> ke Khitim <01571>, maka di sanapun <08033> tiada <03808> engkau akan bersentosa <05117>. |
AV# | And he said <0559> (8799), Thou shalt no more <03254> (8686) rejoice <05937> (8800), O thou oppressed <06231> (8794) virgin <01330>, daughter <01323> of Zidon <06721>: arise <06965> (8798), pass over <05674> (8798) to Chittim <03794>; there also shalt thou have no rest <05117> (8799). |
BBE | And he said, There is no more joy for you, O crushed virgin daughter of Zidon: up! go over to Kittim; even there you will have no rest. |
MESSAGE | GOD said, "There's nothing left here to be proud of, bankrupt and bereft Sidon. Do you want to make a new start in Cyprus? Don't count on it. Nothing there will work out for you either." |
NKJV | And He said, "You will rejoice no more, O you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, cross over to Cyprus; There also you will have no rest." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. |
GWV | He says, "You will no longer be joyful, my dear abused people Sidon." Get up, and travel to Cyprus. Even there you will find no rest. |
NET | He said, “You will no longer celebrate, oppressed* virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no relief there.”* |
NET | 23:12 He said,
“You will no longer celebrate,
oppressed960 tn Or “violated, raped,” the point being that Daughter Sidon has lost her virginity in the most brutal manner possible. virgin daughter Sidon!
Get up, travel to Cyprus,
but you will find no relief there.”961 tn Heb “[to the] Kittim, get up, cross over; even there there will be no rest for you.” On “Kittim” see the note on “Cyprus” at v. 1.
|
BHSSTR | <0> Kl <05117> xwny <03808> al <08033> Ms <01571> Mg <05674> yrbe <06965> ymwq <03794> *Mytk {Myytk} <06721> Nwdyu <01323> tb <01330> tlwtb <06231> hqsemh <05937> zwlel <05750> dwe <03254> ypyowt <03808> al <0559> rmayw (23:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} erousin {V-FAI-3P} ouketi {<3765> CONJ} mh {<3165> ADV} prosyhte {<4369> V-AAS-2P} tou {<3588> T-GSM} ubrizein {<5195> V-PAN} kai {<2532> CONJ} adikein {<91> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} sidwnov {<4605> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} apelyhv {<565> V-AAS-2S} eiv {<1519> PREP} kitieiv {N-PRI} oude {<3761> CONJ} ekei {<1563> ADV} soi {<4771> P-DS} anapausiv {<372> N-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |