TB | ia tidak akan memandang kepada mezbah-mezbah buatan tangannya sendiri, dan tidak akan melihat kepada yang dikerjakan oleh tangannya, yakni tiang-tiang berhala dan pedupaan-pedupaan. |
BIS | Mereka tak akan lagi mengharapkan hasil dari buatan mereka sendiri, yaitu mezbah-mezbah tempat membakar dupa, dan patung-patung Dewi Asyera. |
FAYH | Pada waktu itu mereka tidak akan minta pertolongan kepada berhala-berhala mereka lagi! Mereka tidak akan menyembah benda-benda buatan tangan mereka lagi! Mereka tidak akan menghormati tiang-tiang berhala Dewa Asytoret atau patung-patung dewa matahari lagi!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tiada lagi mereka itu berpaling kepada segala mezbah, perbuatan tangannya, dan tiada dipandangnya pula akan barang yang telah diperbuatnya dengan jarinya atau akan hutan-hutan atau akan segala gambar syamsiat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tiada lagi ia akan memandang kepada segala tempat kurban perbuatan tangannya sendiri itu dan tiada lagi ia akan mengindahkan barang yang diperbuat dengan jarinya baik Aserah baik segala patung matahari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia tidak lagi akan memandang kepada mesbah2, buatan tangannja sendiri, dan kepada apa jang dibuat djari2nja sendiri, jakni asjera2 dan mesbah2 dupa |
TB_ITL_DRF | ia tidak <03808> akan memandang <08159> kepada <0413> mezbah-mezbah <04196> buatan <04639> tangannya <03027> sendiri, dan tidak <03808> akan melihat <07200> kepada yang <0834> dikerjakan <06213> oleh tangannya <0676>, yakni tiang-tiang berhala <0842> dan pedupaan-pedupaan <02553>. |
TL_ITL_DRF | Maka tiada <03808> lagi mereka itu berpaling <08159> kepada <0413> segala mezbah <04196>, perbuatan <04639> tangannya <03027>, dan tiada <03808> dipandangnya <07200> pula akan barang yang telah <0834> diperbuatnya <06213> dengan jarinya <0676> atau <03808> akan hutan-hutan <0842> atau akan segala gambar syamsiat <02553>. |
AV# | And he shall not look <08159> (8799) to the altars <04196>, the work <04639> of his hands <03027>, neither shall respect <07200> (8799) [that] which his fingers <0676> have made <06213> (8804), either the groves <0842>, or the images <02553>. {images: or, sun images} |
BBE | He will not be looking to the altars, the work of his hands, or to the wood pillars or to the sun-images which his fingers have made. |
MESSAGE | They'll lose interest in all the stuff they've made--altars and monuments and rituals, their homemade, handmade religion--however impressive it is. |
NKJV | He will not look to the altars, The work of his hands; He will not respect what his fingers have made, Nor the wooden images nor the incense altars. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect [that] which his fingers have made, either the groves, or the images. |
GWV | They won't look to the altars made by their hands or to the Asherah poles or incense altars which their fingers molded. |
NET | They will no longer trust in* the altars their hands made, or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.* |
NET | 17:8 They will no longer trust in761 tn Heb “he will not gaze toward.” the altars their hands made,
or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.762 tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”
|
BHSSTR | <02553> Mynmxhw <0842> Myrsahw <07200> hary <03808> al <0676> wytebua <06213> wve <0834> rsaw <03027> wydy <04639> hvem <04196> twxbzmh <0413> la <08159> hesy <03808> alw (17:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} pepoiyotev {<3982> V-RAPNP} wsin {<3775> N-DPN} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} bwmoiv {<1041> N-DPM} oude {<3761> CONJ} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPN} ergoiv {<2041> N-DPN} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} a {<3739> R-APN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} daktuloi {<1147> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} oqontai {<3708> V-FMI-3P} ta {<3588> T-APN} dendra {<1186> N-APN} autwn {<846> D-GPM} oude {<3761> CONJ} ta {<3588> T-APN} bdelugmata {<946> N-APN} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |