TB | Seperti kepada sarang burung, demikianlah tanganku telah menjangkau kepada kekayaan bangsa-bangsa, dan seperti orang meraup telur-telur yang ditinggalkan induknya, demikianlah aku telah meraup seluruh bumi, dan tidak seekorpun yang menggerakkan sayap, yang mengangakan paruh atau yang menciap-ciap." |
BIS | Bangsa-bangsa di dunia seperti sarang burung; dengan gampang harta mereka kuambil, seperti orang meraup telur yang ditinggalkan di sarang. Tak ada sayap yang menggelepar, tak ada yang membuka paruhnya atau menciap-ciap." |
FAYH | Karena kebesaranku aku berhasil menjarah sarang mereka, mengambil segala kekayaan mereka dan kerajaan mereka, semudah seorang peternak mengumpulkan telur. Tidak seorang pun mengacungkan tangannya atau membuka mulutnya untuk melawan aku!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Seperti akan sebuah sarang burung demikianlah tanganku menangkap akan bangsa yang kuat-kuat; seperti orang memungut telur yang sudah ditinggalkan, demikianpun kuambil segala negeri, maka seorangpun tiada yang bergerak sayap atau membuka paruh atau bercicit. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tangan-Ku telah mendapat kekayaan segala kaum itu seperti sarang burung dan seperti orang memungut telur yang ketinggalan demikian juga telah Kukumpulkan segenap bumi maka seorangpun tiada yang mengiri sayapnya atau yang membuka paruh atau mencicit." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tanganku telah mendapat kekajaan sekalian kaum laksana sarang seekor burung; seperti orang memungut telur jang ditinggalkan, demikian seluruh bumi kupungut; tidak ada jang ber-kepak2, jang membuka paruknja maupun berkitjau." |
TB_ITL_DRF | Seperti kepada sarang <07064> burung, demikianlah tanganku <03027> telah menjangkau <04672> kepada kekayaan <02428> bangsa-bangsa <05971>, dan seperti orang meraup <0622> telur-telur <01000> yang ditinggalkan <05800> induknya, demikianlah aku <0589> telah meraup <0622> seluruh <03605> bumi <0776>, dan tidak <03808> seekorpun <05074> yang menggerakkan sayap <03671>, yang mengangakan <06475> paruh <06310> atau yang menciap-ciap <06850>." |
TL_ITL_DRF | Seperti akan sebuah sarang <07064> burung demikianlah tanganku <03027> menangkap <02428> akan bangsa <05971> yang kuat-kuat <02428>; seperti orang <05971> memungut <0622> telur <01000> yang sudah ditinggalkan <05800>, demikianpun kuambil segala <03605> negeri <0776>, maka seorangpun tiada <03808> yang bergerak <05074> sayap <03671> atau membuka paruh <06475> <0622> <0589> atau bercicit <06850>. |
AV# | And my hand <03027> hath found <04672> (8799) as a nest <07064> the riches <02428> of the people <05971>: and as one gathereth <0622> (8800) eggs <01000> [that are] left <05800> (8803), have I gathered <0622> (8804) all the earth <0776>; and there was none that moved <05074> (8802) the wing <03671>, or opened <06475> (8802) the mouth <06310>, or peeped <06850> (8772). |
BBE | And I have put my hands on the wealth of the peoples, as on the place where a bird has put her eggs; and as a man may take the eggs from which a bird has gone, so I have taken all the earth for myself: and not a wing was moved, and not a mouth gave out a sound. |
MESSAGE | I reached out my hand and took all that they treasured as easily as a boy taking a bird's eggs from a nest. Like a farmer gathering eggs from the henhouse, I gathered the world in my basket, And no one so much as fluttered a wing or squawked or even chirped.'" |
NKJV | My hand has found like a nest the riches of the people, And as one gathers eggs [that are] left, I have gathered all the earth; And there was no one who moved [his] wing, Nor opened [his] mouth with even a peep." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs [that are] left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. |
GWV | I've found the riches of nations as one finds a nest. I've gathered the whole world as one gathers abandoned eggs. Not one of them flapped a wing, opened its mouth, or peeped." |
NET | My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping.”* |
NET | 10:14 My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest,
as one gathers up abandoned eggs,
I gathered up the whole earth.
There was no wing flapping,
or open mouth chirping.”483 sn The Assyrians’ conquests were relatively unopposed, like robbing a bird’s nest of its eggs when the mother bird is absent.
|
BHSSTR | <06850> Pupumw <06310> hp <06475> hupw <03671> Pnk <05074> ddn <01961> hyh <03808> alw <0622> ytpoa <0589> yna <0776> Urah <03605> lk <05800> twbze <01000> Myuyb <0622> Poakw <05971> Mymeh <02428> lyxl <03027> ydy <07064> Nqk <04672> aumtw (10:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} oikoumenhn {<3611> V-PMPAS} olhn {<3650> A-ASF} katalhmqomai {<2638> V-FMI-1S} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} wv {<3739> ADV} nossian {<3555> N-ASF} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} kataleleimmena {<2641> V-RMPAP} wa {<5609> N-APN} arw {<142> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} ov {<3739> R-NSM} diafeuxetai {<1309> V-FMI-3S} me {<1473> P-AS} h {<2228> CONJ} anteiph {V-FMI-3S} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |