KL1863 | |
TB | --Seperti bunga bakung di antara duri-duri, demikianlah manisku di antara gadis-gadis. |
BIS | Seperti bunga bakung di tengah semak berduri, begitulah kekasihku di antara para putri. |
FAYH | "Ya, buah hatiku bagaikan bunga bakung di antara duri-duri, bila dibandingkan dengan gadis-gadis lain."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Seperti bunga bakung di antara duri-duri, demikianlah adinda di antara segala anak dara. |
KSI | |
DRFT_SB | Adalah seperti bunga bakung di tengah duri demikianlah adinda di antara segala anak perempuan. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bagaikan bakung diantara dedurian, demikian temanku diantara anak2 dara. |
TB_ITL_DRF | --Seperti bunga bakung <07799> di antara <0996> duri-duri <02336>, demikianlah <03651> manisku <07474> di antara <0996> gadis-gadis <01323>. |
TL_ITL_DRF | Seperti bunga bakung <07799> di antara <0996> duri-duri <02336>, demikianlah <03651> adinda <07474> di antara <0996> segala anak <01323> dara. |
AV# | As the lily <07799> among thorns <02336>, so [is] my love <07474> among the daughters <01323>. |
BBE | As the lily-flower among the thorns of the waste, so is my love among the daughters. |
MESSAGE | A lotus blossoming in a swamp of weeds--that's my dear friend among the girls in the village. |
NKJV | THE BELOVED Like a lily among thorns, So is my love among the daughters. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | As the lily among thorns, so [is] my love among the daughters. |
GWV | [Groom] Like a lily among thorns, so is my true love among the young women. |
NET | The Lover to His Beloved: Like* a lily among the thorns,* so is my darling among the maidens. |
NET | 2:2 Like73 sn This is an example of emblematic parallelism. An illustrative simile appears in the A-line and the subject of the comparison is in the B-line. The particles כֵּן…כְּ (cÿ…ken, “like…so”) form an emphatic comparative construction (e.g., Ps 123:2), see IBHS 641-42 §38.5a. a lily among the thorns,74 tn Alternately, “thorn bushes.” The term הַחוֹחִים (hahokhim) is probably derived from חוֹח (khokh,“thorn-bush, briars, thistles, thorns”; HALOT 296 s.v. I חוֹחַ; BDB 296 s.v. חוֹחַ) rather than חוֹח (khokh, “crevice”; HALOT 296 s.v. II חוֹחַ): “Like a lily among the thorns” rather than “Like a lily among the rock crevices.” The picture is of a beautiful flower growing in the midst of thorn bushes (1 Sam 14:11; 2 Kgs 14:9; 2 Chr 25:18; Job 31:40; Prov 26:9; Isa 34:13; Hos 9:6) rather than a beautiful flower growing in the midst of rocky outcroppings (1 Sam 13:6; 2 Chr 33:11). The Hebrew term is related to Akkadian hahu and haiahu “thorn” and hahinnu “thorny plants” (AHw 1:308) and Aramaic hahhu (HALOT 296). The “thorn bush” is a thistle plant (Poterium spinosum) which has prickly spines covered with thistles, but also sprouts beautiful small red flowers (Fauna and Flora of the Bible, 184-85).
so is my darling among the maidens.
The Beloved about Her Lover:
|
BHSSTR | <01323> twnbh <0996> Nyb <07474> ytyer <03651> Nk <02336> Myxwxh <0996> Nyb <07799> hnswsk (2:2) |
LXXM | wv {<3739> CONJ} krinon {<2918> N-NSN} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} akanywn {<173> N-GPF} outwv {<3778> ADV} h {<3588> T-NSF} plhsion {<4139> ADV} mou {<1473> P-GS} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPF} yugaterwn {<2364> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |