BIS | Lihat, musim dingin sudah lewat, musim hujan sudah berlalu. |
TB | Karena lihatlah, musim dingin telah lewat, hujan telah berhenti dan sudah lalu. |
FAYH | Karena musim dingin sudah berlalu dan hujan sudah berhenti.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena sesungguhnya musim sejuk sudah lalu, hujan deraspun sudah berhenti, tiada ia datang kembali. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena telah lalulah musim dingin dan hujanpun berhentilah sudah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lihatlah, musim dingin sudah lalu, hudjan lebat bersurut, lewatlah sudah. |
TB_ITL_DRF | Karena <03588> lihatlah <02009>, musim dingin <05638> telah lewat <05674>, hujan <01653> telah berhenti <02498> dan sudah lalu <01980>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> sesungguhnya <02009> musim sejuk <05638> sudah lalu <05674>, hujan <01653> deraspun <02498> sudah berhenti, tiada ia datang kembali <01980>. |
AV# | For, lo, the winter <05638> is past <05674> (8804), the rain <01653> is over <02498> (8804) [and] gone <01980> (8804); |
BBE | For, see, the winter is past, the rain is over and gone; |
MESSAGE | Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone! |
NKJV | For lo, the winter is past, The rain is over [and] gone. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For, lo, the winter is past, the rain is over [and] gone; |
GWV | Look! The winter is past. The rain is over and gone. |
NET | Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone. |
NET | 2:11 Look! The winter has passed,
the winter rains are over and gone.
|
BHSSTR | <0> wl <01980> Klh <02498> Plx <01653> Msgh <05674> rbe <05638> *wytoh {wtoh} <02009> hnh <03588> yk (2:11) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} ceimwn {<5494> N-NSM} parhlyen {<3928> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} uetov {<5205> N-NSM} aphlyen {<565> V-AAI-3S} eporeuyh {<4198> V-API-3S} eautw {<1438> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |