TB | karena untuk segala sesuatu ada waktu pengadilan, dan kejahatan manusia menekan dirinya. |
BIS | Bagi segala sesuatu ada waktu dan caranya sendiri, tetapi sedikit sekali yang kita fahami! |
FAYH | Ya, ada waktunya dan caranya untuk segala sesuatu walaupun orang dibebani dengan kesusahan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena segala sesuatu yang dikasadkan orang itu bergantung kepada ketika dan peri; maka sebab itu berlakulah begitu banyak jahat atas manusia. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena pada tiap-tiap perkara ada masanya dan hukumnya sebab celaka manusia itu terlalu sangat di atasnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab bagi semuanjalah ada waktu dan peradilan, sebab kedjahatan manusia memberati dia sendiri. |
TB_ITL_DRF | karena <03588> untuk segala <03605> sesuatu <02656> ada <03426> waktu <06256> pengadilan <04941>, dan kejahatan <07451> manusia <0120> menekan <07227> dirinya. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> segala sesuatu <03605> yang dikasadkan <02656> orang itu bergantung <03426> kepada ketika <06256> dan peri <04941>; maka sebab <03588> itu berlakulah begitu banyak <07227> jahat <07451> atas <05921> manusia <0120>. |
AV# | Because to every purpose <02656> there is <03426> time <06256> and judgment <04941>, therefore the misery <07451> of man <0120> [is] great <07227> upon him. |
BBE | For every purpose there is a time and a decision, because the sorrow of man is great in him. |
MESSAGE | Yes, there's a right time and way for everything, even though, unfortunately, we miss it for the most part. |
NKJV | Because for every matter there is a time and judgment, Though the misery of man increases greatly. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man [is] great upon him. |
GWV | There is a right time and a right way to act in every situation. Yet, a terrible human tragedy hangs over people. |
NET | For there is a proper time and procedure for every matter, for the oppression* of the king* is severe upon his victim.* |
NET | 8:6 For there is a proper time and procedure for every matter,
for the oppression504 tn Heb “evil”; or “misery.” of the king505 tn Heb “the man.” is severe upon his victim.506 tn Heb “upon him.”
|
BHSSTR | <05921> wyle <07227> hbr <0120> Mdah <07451> ter <03588> yk <04941> jpsmw <06256> te <03426> sy <02656> Upx <03605> lkl <03588> yk (8:6) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} panti {<3956> A-DSN} pragmati {<4229> N-DSN} estin {<1510> V-PAI-3S} kairov {<2540> N-NSM} kai {<2532> CONJ} krisiv {<2920> N-NSF} oti {<3754> CONJ} gnwsiv {<1108> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} anyrwpou {<444> N-GSM} pollh {<4183> A-NSF} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |