copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 8:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAda suatu kesia-siaan yang terjadi di atas bumi: ada orang-orang benar, yang menerima ganjaran yang layak untuk perbuatan orang fasik, dan ada orang-orang fasik yang menerima pahala yang layak untuk perbuatan orang benar. Aku berkata: "Inipun sia-sia!"
BISNamun semua itu omong kosong belaka. Lihat saja apa yang terjadi di dunia: Ada orang saleh yang dihukum bagai pendurhaka, ada penjahat yang diganjar bagai orang saleh. Jadi, itu pun sia-sia.
FAYHAda suatu keanehan yang terjadi di atas bumi ini: Orang-orang benar menerima ganjaran yang seharusnya diterima orang jahat, dan orang-orang jahat menerima pahala yang seharusnya diterima orang benar. Ini pun sia-sia!
DRFT_WBTC
TLMaka adalah pula suatu perkara yang sia-sia, yang jadi di atas bumi, yaitu: Adalah orang benar yang mendapat pembalasan seperti patut akan perbuatan orang fasik, dan adalah orang fasik yang mendapat pembalasan seperti patut akan perbuatan orang benar. Maka sebab itu kataku: Ini suatu perkara yang sia-sia adanya.
KSI
DRFT_SBMaka ada pula suatu perkara yang sia-sia yang berlaku di atas bumi yaitu ada beberapa orang benar yang berlaku kepadanya sebagaimana pekerjaan orang jahat dan lagi ada pula orang jahat yang berlaku kepadanya sebagaimana perbuatan orang benar maka kataku: "Bahwa perkara inipun sia-sia adanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi ada suatu kesia-siaan jang terdjadi diatas bumi: Ada orang2 djudjur jang kedatangan, sebagaimana patutnja bagi orang2 djahat; dan ada orang2 djahat jang kedatangan sebagaimana patutnja bagi orang2 djudjur. Maka kataku: Inipun kesia-siaan!
TB_ITL_DRFAda <03426> suatu kesia-siaan <01892> yang <0834> terjadi <06213> di atas <05921> bumi <0776>: ada <03426> orang-orang benar <06662>, yang <0834> menerima ganjaran yang layak <05060> untuk perbuatan <04639> orang fasik <07563>, dan ada <03426> orang-orang fasik <07563> yang menerima pahala yang layak <05060> untuk perbuatan <04639> orang benar <06662>. Aku berkata <0559>: "Inipun <01571> sia-sia <01892>!"
TL_ITL_DRFMaka adalah <03426> pula suatu perkara yang sia-sia <01892>, yang <0834> jadi <06213> di atas <05921> bumi <0776>, yaitu: Adalah <03426> orang benar <06662> yang <0834> mendapat pembalasan <05060> seperti patut <0834> akan perbuatan <04639> orang fasik <07563>, dan adalah <03426> orang fasik <07563> yang mendapat pembalasan <05060> seperti patut akan perbuatan <04639> orang benar <06662>. Maka sebab <01571> itu kataku <0559>: Ini <02088> suatu perkara yang sia-sia <01892> adanya.
AV#There is <03426> a vanity <01892> which is done <06213> (8738) upon the earth <0776>; that there be just <06662> [men], unto whom it happeneth <05060> (8688) according to the work <04639> of the wicked <07563>; again, there be <03426> wicked <07563> [men], to whom it happeneth <05060> (8688) according to the work <04639> of the righteous <06662>: I said <0559> (8804) that this also <01571> [is] vanity <01892>.
BBEThere is a thing which is to no purpose done on the earth: that there are good men to whom is given the same punishment as those who are evil, and there are evil men who get the reward of the good. I say that this again is to no purpose.
MESSAGEHere's something that happens all the time and makes no sense at all: Good people get what's coming to the wicked, and bad people get what's coming to the good. I tell you, this makes no sense. It's smoke.
NKJVThere is a vanity which occurs on earth, that there are just [men] to whom it happens according to the work of the wicked; again, there are wicked [men] to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also [is] vanity.
PHILIPS
RWEBSTRThere is a vanity which is done upon the earth; that there are just [men], to whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there are wicked [men], to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also [is] vanity.
GWVThere is something being done on earth that is pointless. Righteous people suffer for what the wicked do, and wicked people get what the righteous deserve. I say that even this is pointless.
NETHere is* another* enigma* that occurs on earth: Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve,* and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve.* I said, “This also is an enigma.”
NET8:14 Here is542 another543 enigma544 that occurs on earth:

Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve,545

and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve.546

I said, “This also is an enigma.”

Enjoy Life In Spite of Its Injustices

BHSSTR<01892> lbh <02088> hz <01571> Mgs <0559> ytrma <06662> Myqyduh <04639> hvemk <0413> Mhla <05060> eygms <07563> Myesr <03426> syw <07563> Myesrh <04639> hvemk <0413> Mhla <05060> eygm <0834> rsa <06662> Myqydu <03426> sy <0834> rsa <0776> Urah <05921> le <06213> hven <0834> rsa <01892> lbh <03426> sy (8:14)
LXXMestin {<1510> V-PAI-3S} mataiothv {<3153> N-NSF} h {<3739> R-NSF} pepoihtai {<4160> V-RMI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} oti {<3754> CONJ} eisi {<1510> V-PAI-3P} dikaioi {<1342> A-NPM} oti {<3754> CONJ} fyanei {<5348> V-PAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} wv {<3739> CONJ} poihma {<4161> N-NSN} twn {<3588> T-GPM} asebwn {<765> A-GPM} kai {<2532> CONJ} eisin {<1510> V-PAI-3P} asebeiv {<765> A-NPM} oti {<3754> CONJ} fyanei {<5348> V-PAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} wv {<3739> CONJ} poihma {<4161> N-NSN} twn {<3588> T-GPM} dikaiwn {<1342> A-GPM} eipa {V-AAI-1S} oti {<3754> CONJ} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} touto {<3778> D-NSN} mataiothv {<3153> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%