copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 8:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku melihat juga orang-orang fasik yang akan dikuburkan boleh masuk, sedangkan orang yang berlaku benar harus pergi dari tempat yang kudus dan dilupakan dalam kota. Inipun sia-sia.
BISPernah kulihat orang jahat mati dan dikuburkan. Tetapi waktu orang-orang pulang dari penguburannya, mereka memuji dia di kota tempat ia melakukan kejahatan. Jadi, itu pun sia-sia.
FAYH(8-9)
DRFT_WBTC
TLDemikianpun telah kulihat orang jahat dihantar ke kubur, maka datanglah beberapa orang mengiring, jikalau dari pada tempat yang suci sekalipun, tetapi orang yang telah berbuat barang yang benar itu dilupakan oleh orang senegerinya. Maka ini lagi suatu perkara yang sia-sia adanya.
KSI
DRFT_SBMaka demikian juga telah kulihat orang jahat ditanamkan lalu sampai ke kubur maka orang-orang yang telah berbuat benar itu keluarlah dari tempat kudus lalu dilupakan orang akan dia dalam negri itu maka perkara itupun sia-sia adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELagipula aku melihat orang2 djahat diantar kepekuburan, sedangkan orang2, jang berbuat benar harus keluar dari tempat jang sutji dan dilupakan dikota. Inipun kesia-siaan!
TB_ITL_DRFAku melihat <07200> juga <01571> orang-orang fasik <07563> yang <0834> akan <03651> dikuburkan <06912> boleh masuk <0935>, sedangkan orang yang berlaku benar harus pergi <01980> dari tempat <04725> yang kudus <06918> dan dilupakan <07911> dalam kota <05892>. Inipun <02088> <01571> sia-sia <01892>.
TL_ITL_DRFDemikianpun <03651> telah kulihat <07200> orang jahat <07563> dihantar <06912> ke kubur, maka datanglah <0935> beberapa orang mengiring, jikalau dari pada tempat <04725> yang suci <06918> sekalipun, tetapi orang yang telah <0834> berbuat barang <06213> yang benar <01980> itu dilupakan <07911> oleh orang senegerinya <06213>. senegerinya <03651> <05892>. Maka ini <02088> lagi <01571> suatu perkara yang sia-sia <01892> adanya.
AV#And so <03651> I saw <07200> (8804) the wicked <07563> buried <06912> (8803), who had come <0935> (8804) and gone <01980> (8762) from the place <04725> of the holy <06918>, and they were forgotten <07911> (8691) in the city <05892> where they had so done <06213> (8804): this [is] also vanity <01892>.
BBEAnd then I saw evil men put to rest, taken even from the holy place; and they went about and were praised in the town because of what they had done. This again is to no purpose.
MESSAGEOne time I saw wicked men given a solemn burial in holy ground. When the people returned to the city, they delivered flowery eulogies--and in the very place where wicked acts were done by those very men! More smoke. Indeed.
NKJVThen I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of holiness, and they were forgotten in the city where they had so done. This also [is] vanity.
PHILIPS
RWEBSTRAnd so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this [is] also vanity.
GWVThen I saw wicked people given an honorable burial. They used to go in and out of the holy place. They were praised in the city for doing such things. Even this is pointless.
NETNot only that,* but I have seen the wicked approaching* and entering the temple,* and as they left the holy temple,* they boasted* in the city that they had done so. This also is an enigma.*
NET8:10 Not only that,521 but I have seen the wicked approaching522 and entering the temple,523

and as they left the holy temple,524

they

boasted525

in the city that they had done so.

This also is an enigma.526

BHSSTR<01892> lbh <02088> hz <01571> Mg <06213> wve <03651> Nk <0834> rsa <05892> ryeb <07911> wxktsyw <01980> wklhy <06918> swdq <04725> Mwqmmw <0935> wabw <06912> Myrbq <07563> Myesr <07200> ytyar <03651> Nkbw (8:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} tote {<5119> ADV} eidon {<3708> V-AAI-1S} asebeiv {<765> A-APM} eiv {<1519> PREP} tafouv {<5028> N-APM} eisacyentav {<1521> V-APPAP} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} topou {<5117> N-GSM} agiou {<40> A-GSM} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} ephneyhsan {V-API-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} oti {<3754> CONJ} outwv {<3778> ADV} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} touto {<3778> D-NSN} mataiothv {<3153> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%