ENDE | Pada hari jang baik hendaklah bersukatjita dan pada hari jang malang ingatlah akan ini: Jang satu maupun jang lain telah diadakan Allah, agar supaja manusia djangan menemukan apa jang ada sesudah dia. |
TB | Pada hari mujur bergembiralah, tetapi pada hari malang ingatlah, bahwa hari malang inipun dijadikan Allah seperti juga hari mujur, supaya manusia tidak dapat menemukan sesuatu mengenai masa depannya. |
BIS | Jadi, bergembiralah jika engkau sedang mujur. Tetapi kalau engkau ditimpa bencana, jangan lupa bahwa Allah memberikan kedua-duanya. Kita tak tahu apa yang terjadi selanjutnya. |
FAYH | Nikmatilah kemakmuran kapan saja engkau diberi kesempatan untuk menikmatinya, dan apabila datang kesulitan, ketahuilah bahwa kesulitan maupun kemakmuran sama-sama berasal dari Allah supaya semua orang sadar bahwa tidak ada orang yang tahu apa yang akan terjadi di masa yang akan datang dalam hidupnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada hari untung yang baik terimalah olehmu akan yang baik, tetapi ingatlah juga akan hari yang jahat, karena keduanya sudah dijodohkan Allah begitu teguh, sehingga satupun tiada dapat diketahui orang dari pada barang yang berlaku atasnya kemudian kelak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada hari untung yang baik hendaklah engkau bersukacita dan pada hari untung yang malang hendaklah engkau ingat karena keduanya telah dijodohkan Allah supaya manusia jangan mengetahui barang yang akan jadi kemudian dari padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> mujur <02896> bergembiralah <02896>, tetapi pada hari <03117> malang <07451> ingatlah <07200>, bahwa <01571> hari malang <05980> inipun <02088> <01571> dijadikan <06213> Allah <0430> seperti juga hari mujur <01700>, supaya manusia <0120> tidak <03808> dapat menemukan <04672> sesuatu <03972> mengenai masa depannya <03972>. |
TL_ITL_DRF | Pada hari <03117> untung yang baik <02896> terimalah olehmu akan yang baik <02896>, tetapi <01961> ingatlah juga akan hari <03117> yang jahat <07451>, karena <01571> keduanya <07200> sudah dijodohkan <01700> Allah <0430> begitu teguh, sehingga satupun <03972> tiada <03808> dapat <04672> diketahui orang <0120> dari pada barang yang berlaku atasnya <05921> kemudian <0310> kelak. |
AV# | In the day <03117> of prosperity <02896> be joyful <02896>, but in the day <03117> of adversity <07451> consider <07200> (8798): God <0430> also hath set <06213> (8804) the one over against <05980> the other, to the end <01700> that man <0120> should find <04672> (8799) nothing <03972> after <0310> him. {set: Heb. made} |
BBE | In the day of wealth have joy, but in the day of evil take thought: God has put the one against the other, so that man may not be certain what will be after him. |
MESSAGE | On a good day, enjoy yourself; On a bad day, examine your conscience. God arranges for both kinds of days So that we won't take anything for granted. |
NKJV | In the day of prosperity be joyful, But in the day of adversity consider: Surely God has appointed the one as well as the other, So that man can find out nothing [that will come] after him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath appointed the one as well as the other, to the end that man should find nothing after him. |
GWV | When times are good, be happy. But when times are bad, consider this: God has made the one time as well as the other so that mortals cannot predict their future. |
NET | In times of prosperity* be joyful, but in times of adversity* consider this: God has made one as well as the other,* so that no one can discover what the future holds.* |
NET | 7:14 In times of prosperity440 tn Heb “the day of good.” be joyful,
but in times of adversity441 tn Heb “the day of evil.” consider this:
God has made one as well as the other,442 tn Less probable renderings of this line are “God hath made the one side by side with the other” (ASV) and “God has set the one alongside the other” (NEB).
so that no one can discover what the future holds.443 tn Heb “anything after him.” This line is misinterpreted by several versions: “that man may not find against him any just complaint” (Douay); “consequently, man may find no fault with Him” (NJPS); “so that man cannot find fault with him in anything” (NAB).
Exceptions to the Law of Retribution
|
BHSSTR | <03972> hmwam <0310> wyrxa <0120> Mdah <04672> aumy <03808> als <01700> trbd <05921> le <0430> Myhlah <06213> hve <02088> hz <05980> tmel <02088> hz <0853> ta <01571> Mg <07200> har <07451> her <03117> Mwybw <02896> bwjb <01961> hyh <02896> hbwj <03117> Mwyb (7:14) |
LXXM | en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} agaywsunhv {<19> N-GSF} zhyi {<2198> V-PAD-2S} en {<1722> PREP} agayw {<18> A-DSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} kakiav {<2549> N-GSF} ide {<3708> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} sun {<4862> PREP} touto {<3778> D-ASN} sumfwnon {A-ASN} toutw {<3778> D-DSM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} peri {<4012> PREP} laliav {<2981> N-GSF} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} eurh {<2147> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} opisw {<3694> ADV} autou {<846> D-GSM} mhden {<3367> A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |