copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Pengkhotbah 4:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKalau yang seorang jatuh yang lain dapat menolongnya. Tetapi kalau seorang jatuh, padahal ia sendirian, celakalah dia, karena tidak ada yang dapat menolongnya.
TBKarena kalau mereka jatuh, yang seorang mengangkat temannya, tetapi wai orang yang jatuh, yang tidak mempunyai orang lain untuk mengangkatnya!
FAYHJika yang seorang jatuh, yang lain dapat membangunkannya. Tetapi sungguh malang bagi orang yang jatuh tanpa ada orang lain untuk membangunkannya.
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau jatuh, seorang dapat membangkitkan seorangnya; tetapi wai bagi dia yang seorang orang sahaja apabila ia jatuh, karena tiada jodohnya akan membangkitkan dia pula.
KSI
DRFT_SBKarena jikalau jatuh tak dapat tiada seorang akan membangkitkan kawannya tetapi susahlah hal yang tunggal tatkala jatuh dan tiada orang lain akan membangkitkan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKalau sampai mereka djatuh, maka jang satu membangunkan temannja. Tjelakalah orang sendirian jang djatuh! Maka tiada seorangpun, jang membangunkannja.
TB_ITL_DRFKarena <03588> kalau <0518> mereka jatuh <05307>, yang seorang <0259> mengangkat <06965> temannya, tetapi wai <0337> orang yang jatuh <05307>, yang tidak <0369> mempunyai orang lain <08145> untuk mengangkatnya <06965>!
TL_ITL_DRFMaka jikalau <0518> jatuh <05307>, seorang <0259> dapat membangkitkan <06965> seorangnya <0259>; tetapi wai bagi <02270> dia yang seorang orang sahaja apabila ia jatuh <05307>, karena tiada <0369> jodohnya <0337> akan membangkitkan <06965> dia pula <06965>.
AV#For if they fall <05307> (8799), the one <0259> will lift up <06965> (8686) his fellow <02270>: but woe <0337> to him [that is] alone <0259> when he falleth <05307> (8799); for [he hath] not another <08145> to help him up <06965> (8687).
BBEAnd if one has a fall, the other will give him a hand; but unhappy is the man who is by himself, because he has no helper.
MESSAGEAnd if one falls down, the other helps, But if there's no one to help, tough!
NKJVFor if they fall, one will lift up his companion. But woe to him [who is] alone when he falls, For [he has] no one to help him up.
PHILIPS
RWEBSTRFor if they fall, the one will lift up his companion: but woe to him [that is] alone when he falleth; for [he hath] not another to help him to rise.
GWVIf one falls, the other can help his friend get up. But how tragic it is for the one who is all alone when he falls. There is no one to help him get up.
NETFor if they fall, one will help his companion up, but pity* the person who falls down and has no one to help him up.
NET4:10 For if they fall, one will help his companion up,

but pity284

the person who falls down and has no one to help him up.

BHSSTR<06965> wmyqhl <08145> yns <0369> Nyaw <05307> lwpys <0259> dxah <0337> wlyaw <02270> wrbx <0853> ta <06965> Myqy <0259> dxah <05307> wlpy <0518> Ma <03588> yk (4:10)
LXXMoti {<3754> CONJ} ean {<1437> CONJ} peswsin {<4098> V-AAS-3P} o {<3588> T-NSM} eiv {<1519> N-NUI} egerei {<1453> V-FAI-3S} ton {<3588> T-ASM} metocon {<3353> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouai {<3759> INJ} autw {<846> D-DSM} tw {<3588> T-DSM} eni {<1519> A-DSM} otan {<3752> ADV} pesh {<4098> V-FMI-2S} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} deuterov {<1208> A-NSM} tou {<3588> T-GSN} egeirai {<1453> V-AAN} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran