copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 2:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTentang tertawa aku berkata: "Itu bodoh!", dan mengenai kegirangan: "Apa gunanya?"
BISAku menjadi sadar bahwa tawa adalah kebodohan dan kesenangan tak ada gunanya.
FAYH(2-1)
DRFT_WBTC
TLAkan tertawa itu kataku: Gila adamu, dan akan kesukaan: Apa gunanya ini?
KSI
DRFT_SBMaka akan hal tertawa itu kataku: "Bahwa yaitu gila!", dan akan hal kesukaan: "Bahwa apakah yang diperbuatnya?"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETentang ketawa aku berkata: "kebodohan!", dan tentang sukatjita: "Apatah gunanja?".
TB_ITL_DRFTentang tertawa <07814> aku berkata <0559>: "Itu bodoh <01984>!", dan mengenai kegirangan <08057>: "Apa <04100> gunanya <02090>?"
TL_ITL_DRFAkan tertawa <07814> itu kataku <0559>: Gila adamu <01984>, dan akan kesukaan <08057>: Apa <04100> gunanya <02090> ini?
AV#I said <0559> (8804) of laughter <07814>, [It is] mad <01984> (8781): and of mirth <08057>, What <02090> doeth <06213> (8802) it?
BBEOf laughing I said, It is foolish; and of joy—What use is it?
MESSAGEWhat do I think of the fun-filled life? Insane! Inane! My verdict on the pursuit of happiness? Who needs it?
NKJVI said of laughter"Madness!"; and of mirth, "What does it accomplish?"
PHILIPS
RWEBSTRI said of laughter, [It is] mad: and of mirth, What doeth it?
GWVI thought, "Laughter doesn't make any sense. What does pleasure accomplish?"
NETI said of partying,* “It is folly,” and of self-indulgent pleasure,* “It accomplishes nothing!”*
NET2:2 I said of partying,92 “It is folly,”

and of self-indulgent pleasure,93

“It accomplishes nothing!”94

BHSSTR<06213> hve <02090> hz <04100> hm <08057> hxmvlw <01984> llwhm <0559> ytrma <07814> qwxvl (2:2)
LXXMtw {<3588> T-DSM} gelwti {<1071> N-DSM} eipa {V-AAI-1S} periforan {N-ASF} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} eufrosunh {<2167> N-DSF} ti {<5100> I-ASN} touto {<3778> D-ASN} poieiv {<4160> V-PAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%