copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 8:34
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
BISBahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
FAYHBerbahagialah orang yang begitu ingin bersama-sama dengan aku sehingga setiap hari ia menunggu aku di pintu gerbang atau di luar rumahku.
DRFT_WBTC
TLBerbahagialah orang yang pada sehari-hari berjaga di pintu gerbangku dan yang menunggu pada jenang pintuku.
KSI
DRFT_SBMaka berbahagialah orang yang mendengar akan daku serta sehari-hari menunggu pada pintu gerbangku dan menanti-nanti pada ujung pintuku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbahagialah orang jang mendengarkan daku, berdjaga pada pintu2ku ber-hari2an, berkawal pada djenang2 pintu-gerbangku!
TB_ITL_DRFBerbahagialah <0835> orang <0120> yang mendengarkan <08085> daku <0>, yang setiap hari <03117> menunggu <08245> pada <03117> pintuku <01817>, yang menjaga <08104> tiang <04201> pintu <06607> gerbangku <03117> <03117>.
TL_ITL_DRFBerbahagialah <0835> orang <0120> yang pada sehari-hari berjaga <08245> di <05921> pintu <01817> gerbangku <03117> <03117> <08085> <0120> dan yang menunggu <08104> pada <03117> jenang <04201> pintuku <06607>.
AV#Blessed <0835> [is] the man <0120> that heareth <08085> (8802) me, watching <08245> (8800) daily <03117> <03117> at my gates <01817>, waiting <08104> (8800) at the posts <04201> of my doors <06607>.
BBEHappy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
MESSAGEBlessed the man, blessed the woman, who listens to me, awake and ready for me each morning, alert and responsive as I start my day's work.
NKJVBlessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
PHILIPS
RWEBSTRBlessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
GWVBlessed is the person who listens to me, watches at my door day after day, and waits by my doorposts.
NETBlessed is the one* who listens to me, watching* at my doors day by day, waiting* beside my doorway.*
NET8:34 Blessed is the one672 who listens to me,

watching673

at my doors day by day,

waiting674

beside my doorway.675

BHSSTR<06607> yxtp <04201> tzwzm <08104> rmsl <03117> Mwy <03117> Mwy <01817> yttld <05921> le <08245> dqsl <0> yl <08085> ems <0120> Mda <0835> yrsa (8:34)
LXXMmakariov {<3107> A-NSM} anhr {<435> N-NSM} ov {<3739> R-NSM} eisakousetai {<1522> V-FMI-3S} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} anyrwpov {<444> N-NSM} ov {<3739> R-NSM} tav {<3588> T-APF} emav {<1699> A-APF} odouv {<3598> N-APF} fulaxei {<5442> V-FAI-3S} agrupnwn {<69> V-PAPNS} ep {<1909> PREP} emaiv {<1699> A-DPF} yuraiv {<2374> N-DPF} kay {<2596> PREP} hmeran {<2250> N-ASF} thrwn {<5083> V-PAPNS} staymouv {N-APM} emwn {<1699> A-GPF} eisodwn {<1529> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%