ENDE | Sampai suatu anak-panah membelah hatinja - bagaikan burung, jang melurus kedjaring, dan tak tahu, bahwa mengenai hidupnjalah itu. |
TB | sampai anak panah menembus hatinya; seperti burung dengan cepat menuju perangkap, dengan tidak sadar, bahwa hidupnya terancam. |
BIS | sebentar lagi anak panah akan menembus hatinya. Seperti burung yang terbang menuju jerat, demikianlah pemuda itu tidak menyadari bahwa nyawanya terancam. |
FAYH | dan sedang menantikan datangnya anak panah maut yang akan menembus hatinya. Ia seperti burung yang terbang ke dalam jaring dan tidak mengetahui nasib apa yang sedang menantikannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | ke tempat anak panah makan terus di limpanya, dan seperti burung bersegera-segera mendapatkan jerat dan tiada diketahuinya bahwa disengajakannya matinya. |
KSI | |
DRFT_SB | sehingga ulu hatinya kena tikam anak panah dan seperti burung yang segera masuk jerat dengan tiada diketahuinya akan hal yaitu akan ganti nyawanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | sampai <05704> anak panah <02671> menembus hatinya <03516>; seperti burung <06833> dengan cepat menuju <0413> perangkap <06341>, dengan tidak <03808> sadar <03045>, bahwa <03588> hidupnya <05315> terancam <06398>. |
TL_ITL_DRF | ke <05704> tempat anak panah <02671> makan terus di limpanya <06398>, dan seperti burung <06833> bersegera-segera <04116> mendapatkan <0413> jerat <06341> dan tiada <03808> diketahuinya <03045> bahwa disengajakannya <03588> matinya <05315>. |
AV# | Till a dart <02671> strike <06398> (8762) through his liver <03516>; as a bird <06833> hasteth <04116> (8763) to the snare <06341>, and knoweth <03045> (8804) not that it [is] for his life <05315>. |
BBE | Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side. |
MESSAGE | and then shot with an arrow, Like a bird flying into a net not knowing that its flying life is over. |
NKJV | Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it [would cost] his life. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Till an arrow striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life. |
GWV | until an arrow pierces his heart, like a bird darting into a trap. He does not realize that it will cost him his life. |
NET | till an arrow pierces his liver* – like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.* |
NET | 7:23 till an arrow pierces his liver603 sn The figure of an arrow piercing the liver (an implied comparison) may refer to the pangs of a guilty conscience that the guilty must reap along with the spiritual and physical ruin that follows (see on these expressions H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament). –
like a bird hurrying into a trap,
and he does not know that it will cost him his life.604 tn The expression that it is “for/about/over his life” means that it could cost him his life (e.g., Num 16:38). Alternatively, the line could refer to moral corruption and social disgrace rather than physical death – but this would not rule out physical death too.
|
BHSSTR | P <01931> awh <05315> wspnb <03588> yk <03045> edy <03808> alw <06341> xp <0413> la <06833> rwpu <04116> rhmk <03516> wdbk <02671> Ux <06398> xlpy <05704> de (7:23) |
LXXM | h {<2228> CONJ} wv {<3739> ADV} elafov {N-NSM} toxeumati {N-DSM} peplhgwv {<4141> V-RAPNS} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} hpar {N-ASN} speudei {<4692> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} wsper {<3746> ADV} orneon {<3732> N-NSN} eiv {<1519> PREP} pagida {<3803> N-ASF} ouk {<3364> ADV} eidwv {V-RAPNS} oti {<3754> CONJ} peri {<4012> PREP} quchv {<5590> N-GSF} trecei {<5143> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |