TB | Hai anakku, peliharalah perintah ayahmu, dan janganlah menyia-nyiakan ajaran ibumu. |
BIS | Anakku, lakukanlah apa yang diperintahkan ayahmu, dan jangan lupa akan nasihat-nasihat ibumu. |
FAYH | Hai anak muda, taatilah ibu-bapamu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hai anakku! peliharakanlah hukum bapamu dan janganlah engkau meninggalkan pesan ibumu. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai anakku peliharakanlah pesanan bapamu dan janganlah engkau meninggalkan hukum ibumu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Indahkanlah, anakku, perintah2 bapamu, dan djanganlah kautentang pengadjaran2 ibumu! |
TB_ITL_DRF | Hai anakku <01121>, peliharalah <05341> perintah <04687> ayahmu <01>, dan janganlah <0408> menyia-nyiakan <05203> ajaran <08451> ibumu <0517>. |
TL_ITL_DRF | Hai anakku <01121>! peliharakanlah <05341> hukum <04687> bapamu <01> dan janganlah <0408> engkau meninggalkan <05203> pesan <08451> ibumu <0517>. |
AV# | My son <01121>, keep <05341> (8798) thy father's <01> commandment <04687>, and forsake <05203> (8799) not the law <08451> of thy mother <0517>: |
BBE | My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother: |
MESSAGE | Good friend, follow your father's good advice; don't wander off from your mother's teachings. |
NKJV | My son, keep your father's command, And do not forsake the law of your mother. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: |
GWV | My son, obey the command of your father, and do not disregard the teachings of your mother. |
NET | My child, guard the commands of your father and do not forsake the instruction of your mother. |
NET | 6:20 My child, guard the commands of your father
and do not forsake the instruction of your mother.
|
BHSSTR | <0517> Kma <08451> trwt <05203> sjt <0408> law <01> Kyba <04687> twum <01121> ynb <05341> run (6:20) |
LXXM | uie {<5207> N-VSM} fulasse {<5442> V-PAD-2S} nomouv {<3551> N-APM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} apwsh {V-AMS-2S} yesmouv {N-APM} mhtrov {<3384> N-GSF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |